Rajoy presentará en Santiago o seu libro coa presenza de Feijóo

Será este luns no Auditorio Abanca ás 20:00 horas.

Por E.P. | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 04/12/2019 | Actualizada ás 19:38

Comparte esta noticia

O expresidente do Goberno Mariano Rajoy presentará este luns, 9 de decembro, en Santiago de Compostela (Auditorio Abanca, 20,00 horas) o seu libro 'Unha España mellor', nun acto coa presenza do presidente da Xunta e do PPdeG, Alberto Núñez Feijóo.

Este libro, editado por Plaza & Janés, é a crónica persoal da súa etapa á fronte do Executivo, onde aborda a ameaza do rescate, a abdicación do rei ou a crise catalá. "É a miña crónica persoal duns anos dificilmente olvidables, anos nos que España correu serios riscos e de como os vivín desde a Presidencia do Goberno", asegura Rajoy no prólogo do libro. "Non quixen que, como me ocorreu en ocasións durante a miña vida política, outros falen por min ou me atribúan palabras que non dixen", agrega.

"Despois de valoralo detidamente, rectifiquei as miñas fundadas prevencións contra esta incursión no mundo da escritura e cheguei á conclusión de que a responsabilidade de gobernar España me esixía tamén o deber de contar a miña versión desa parte da nosa historia en común, un período do que se pode dicir calquera cousa, menos que fose intranscendente", afirma.

Portada do libro 'Unha España mellor', de Mariano Rajoy. PRAZA & JANÉS
Portada do libro 'Unha España mellor', de Mariano Rajoy. PRAZA & JANÉS | Fonte: Europa Press

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 3 comentarios

2 Chanchencho

Si Home si, non sabe nin ler o que lle escriben, vai saber escribir.

1 Mari ano

E escribiríao el? Terá na súa redacción fragmentos de delirio sintáctico como aqueles do vecino y el alcalde? Falará dos hilillos de plastilina e do curmán ese que tanto sabía de cambio climático? e Feixoo será quen de lelo?

1 Sentidiño

Escribir escribiuno el, en galego. Pero como Mariano está en contra da normativa oficial, tivo que traducirllo ao castelán unha "negra" (literaria, of course!).