A lingua galega perde peso en Internet e segue moi por debaixo do catalán e éuscaro

O galego perde 12 postos, até o 61 no mundo, entre os idiomas usados en sitios web. Na Wikipedia, a Galipedia tamén perde posicións por número de artigos publicados. E os sitios co dominio .gal están por debaixo dos que se utilizan para linguas e culturas como a éuscara, escocesa, bretoa ou galesa.

Por Alberto Quian | Madrid | 21/05/2020 | Actualizada ás 22:00

Comparte esta noticia

A lingua galega está a perder peso en Internet. Segue no longo grupo de idiomas que representan menos do 0,1 % dos contidos na Rede e atópase en caída. En concreto, os sitios web en galego son só agora o 0,0037 % do total da Rede, o que coloca a nosa lingua no posto 61 no mundo. Perde nada menos que 12 postos respecto ao ano 2017, cando se atopaba no 49 e representaba o 0,01 % do total de contidos web.

Asociación puntoGal
Asociación puntoGal

A caída foi estrepitosa no último ano. En maio de 2019, o galego estaba no 0,0095 % dos sitios web (mesma porcentaxe que a finais de 2015), manténdose preto da cota obtida dous anos antes. Porén, en só doce meses caeu até ese 0,0037 % que a sitúa nos peores valores que coñeceu nos últimos anos, segundo datos estimados de W3Techs, división de Q-Success Web-based Services que actualiza a diario estatísticas da Rede a partir dos metadatos recollidos dos dez millóns de sitios web máis populares do mundo.

Os datos actuais sitúan o galego lonxe das cotas acadadas en 2013, por exemplo, cando o seu peso estaba preto do 0,015 %. Ese ano, até maio de 2014, a lingua galega viviu otra forte caída, até o 0,0075 %, pero a curva foi logo ascendente e o seu peso na Rede foi crecendo e estabilizándose preto do 0,01 %, até este último ano, no que se precipitou até tocar fondo, co peor valor nos últimos sete anos.

En maio de 2013, os sitios web en galego representaban o 0,015 % do total no mundo; hoxe tan só son o 0,0037 %, segundo cálculos estimados

Entre maio de 2013 e 2014, a porcentaxe do uso do galego reducírase nada menos que á metade, segundo datos estimados de w3techs.com, pasando de case o 0,015 % do total de contidos web no mundo a apenas un 0,0075 % un ano despois. Unha caída dramática que se freou e logo se conseguiu remontar, até acadar a maior porcentaxe dende setembro de 2013, aumentando a súa penetración en Internet até o 0,01 % en 2017.

A continuación mostramos, por orde, as gráficas de evolución de sitios web en galego para os períodos maio 2019-maio 2020, maio 2016-maio 2017, decembro 2014-decembro 2015 e maio 2013-maio 2014.

Tendo en conta que actualmente hai uns 1.772 millóns de sitios web no mundo a día de hoxe, segundo internetlivestats.com, podería haber arredor de 65.000 en galego (datos estimados), isto é, case a metade dos calculados en 2017, cando había uns 1.200 millóns de sitios en Internet e estimábase que deles un 0,01 % usaban a lingua propia de Galicia.

Entre as linguas cooficiais no Estado, a catalá é a que goza de mellor saúde en Internet, no posto 39 no mundo, con preto do 0,05 % dos sitios web; o éuscaro tamén supera o galego, ocupando o posto 46, con case o 0,013 %

Das tres linguas cooficiais no Estado español, a galega segue perdendo peso tamén respecto ao catalán e o éuscaro. De feito, a lingua vasca xa superara a galega en 2017: a finais de 2015, o éuscaro non chegaba ao 0,007 % do total de sitios web no mundo, ocupando o posto 52; en 2017 atopábase no 46, con case o 0,013 %; no último ano, tamén perdeu peso e postos, até o 53, ocupando o 0,0075 % de sitios web no mundo, o que o mantén por riba do galego, co dobre de porcentaxe.

O catalán segue sendo destes tres idiomas o que goza de mellor saúde. Atópase no posto 39 no mundo, con preto do 0,05 % dos contidos web e multiplica practicamente por 12 a presenza do galego en sitios web. Con todo, a lingua catalá tamén perdeu peso na Rede no último ano, caendo dun pouco máis do 0,1 % a un chisco menos do 0,05 %. Actualmente sitúase no posto 40 no mundo, dous por debaixo do que ocupaba en 2017, cando se situaba entre o grupo de 38 idiomas que superan o 0,1 %.

Mentres, o castelán é a terceira lingua con máis uso en sitios web, co 4 %, por detrás do ruso, que está presente no 8,6 %, e do inglés, que domina Internet de xeito case esmagador, cun 59,6 %. Precisamente, estes dous últimos idiomas son os que máis incrementaron o seu peso en Internet no último ano: un 2,6 % o ruso e un 5,6 % o inglés (o español, por exemplo, perdeu un punto porcentual).

No caso da lingua irmá portuguesa, tamén retrocedeu estes últimos doce meses, pasando do 2,9 % ao 2 %, e ocupa o noveno posto.

A GALIPEDIA TAMÉN PERDE PESO NO UNIVERSO ‘WIKIPEDISTA’

A perda de peso que reflicte W3Techs para o galego nos sitios web ten correspondencia na caída da Galipedia na clasificación de Wikipedias por idiomas, aínda que a caída porcentual é máis leve.

A Viquipèdia en català ten catro veces máis entradas que a Galipedia e a Euskarazko Wikipedia, máis do dobre que a galega

Se en 2017 a versión galega da enciclopedia libre ocupaba o posto 47 entre 296 linguas, por número de artigos publicados, con 139.094 artigos publicados en galego a 16 de maio daquel ano, é dicir, o 0,3109 % do total de páxinas de contido publicadas na Wikipedia (44.735.293), agora ocupa o posto 50, con 165.085 artigos a día de hoxe, que representan o 0,3089 % do total (53.431.755).

A lingua galega segue tamén moi por debaixo do catalán e o éuscaro no universo wikipedista. A Viquipèdia en català suma xa 647.393 entradas publicadas (case catro veces máis que a galega) e a Euskarazko Wikipedia, 359.225 (máis do dobre que a Galipedia).

PUNTOGAL

Se nos fixamos nos sitios web co dominio propio de Galicia,  o .gal (PuntoGAL), o identificador do país suma 5.249 sitios, que representan o 0,02 % do total de dominios rexistrados, segundo datos de NTLDstats.com. Destes, 2.255 son dominios .gal ‘parqueados’ ou sen contido, é dicir, o 41,58 % (coñecidos como domain parked en inglés, son dominios diferentes ou alternativos que apuntan ao sitio web principal).

O .gal é o que menos creceu entre todos os novos dominios creados para linguas e culturas europeas, aprobados no seu día pola ICANN nun período similar. Así, o .scot (para a lingua e cultura escocesas) son xa 11.929 dominios; o .cymru (para a lingua e cultura galesas), 7.579; o .bzh (para a lingua e cultura bretonas), 9.146, e o .eus (para a lingua e cultura éuscaras) ten 10.796,  segundo datos de NTLDstats.com a día de hoxe.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 10 comentarios

4 uu1

Isso passa porque os galego falantes desconhecem (desconhecemos) o reintegracionismo que nos permite aceder a todos os contidos na nosso língua. Que um intolerante linguístico como Nostrus amosse-se jubiloso teria que fazer recapacitar aos que tomam decisões linguísticas de não querem que a nossa língua desaparece. Mais uma, bi normativa, a normativa RAG porque é a coñecida maioritariamente polos galegos (por se ensinar nas escolas e ser muito semelhante a castelhana), e da reintegracionista porque nós da aceso a todo um mundo de artigos, revistas e livros que não estão disponíveis na normativa RAG mais si os están noutras variedades do nosso idioma

1 nostrus

uu1 Yo creo que el intolerante es el que pretende que los demas sean como él, mientras que yo lo que proclamo es la diversidad, la realidad y la convivencia. Yo no reniego del gallego y reconozco que nos ofrece una pequeña ayuda en el mundo lusófono, pero sin llegar a tragar que son el mismo idioma. Yo no se si tu eres intolerante o no, ni se cunato cariño tienes por la lengua española, pero tu si que lo sabes. Yo estoy a favor del bilingüismo en Galicia, porque es la realidad gallega y la verdadera identidad. La larga vida que le queda al gallego depende exclusivamente de sus hablantes.

2 uu1

Mais uma, o galego é uma grande ajuda para aprendermos outros idiomas, inglês, francês ou italiano, mas o galego e o português são variedades do mesmo idioma, escuitemos a Castelao “O galego é um idioma extenso e útil, porque, com pequenas variantes, fala-se no Brasil, em Portugal e nas colônias portuguesas”, a Murguia “o galego e o português são um mesmo na origem, gramática e vocabulário”, ou aos ilustrados Feijóo “o idioma Lusitano, e o Galego são um mesmo” e Sarmiento: “a língua portuguesa pura não é outra que a extensão da galega”. Variedades existem em todos os idiomas, visitemos Valladolid, Cádiz ou Bons Aires, mas também Glasgow, Londres ou Nova Iorque, ou Paris e Montreal

3 nostrus

uu1 Pois eu sinto ferir a tua sensibilidade, pero a utilidade do galego limítase a axudarnos un pouco na lusofonia e nada mais e para comunicarnos co Brasil mellor o portugués. Para lingua útil...o español, ou o inglés, francés....En canto a seguir as ensinanzas de Castelao, prefiero facerlle o mesmo caso que os pensamentos de San Juan de la Cruz. Concibo o galego é un direito en Galicia para que a xente o use, sin necesitar ningunha excusa apelando a sua utilidade.

4 uu1

Pois é claro que Nostrus não fala nem francês, nem inglês. E sim o galego é muito útil para falar melhor o ÚNICO idioma global, alguns exemplos, machine, she, shoe, rush, fish, appreciate, associate, social, official, special, financial, musician, politician, magician, ancient, efficient; delicious, suspicious, precious, vicious, conscious, , discussion, expression, mission, negotiate, essential, confidential, initial, patient, ambitious, cautious, condition, section, sugar, censure, pressure, issue, ring, sing, singer, anger, tongue, pink, thanks, bang, hanger, bring, evening, morning, along, ocean, polar, solar, motor, total, moment, notice, home, stone… e isto unicamente com o sonido do “x” normativo, o “n velar” e o ditongo “ou”

3 Manuel..

Noraboa a Alberto por un traballo ben feito.

2 nostrus

Eso pasa porque a xente usa o galego porque quere e se sinte cómoda e non porque se sinta competindo nunha liga de linguas para ver quen leva a copa. Queda demostrado que as medidas nacionalistas para impulsar o galego só son un modo feixista de gastar os cartos, pero para nada impulsan o galego.

1 Gamela

Eu son dos que pensa que un lugar como GC fai máis pola lingua galega que moitos punto.gal, academias, partidos políticos, e demáis historias varias... Por qué? Pola santa LIBERDADE !!! Algo deberan aprender outros sitios para estar a altura dos tempos !!! Nota Bene: non recibo comisión algunha ! Pero sí recomendaría a tódolos comentaristas afrouxar 48 €uros ao ano, para manter cada día máis arriba a Liberdade de Expresión nas Redes (especialmente agora que todo dios pecha os muros de pago vía subvencións !) Se perdemos GC perderemos moito máis cun sito na Internet ! Perderémonos Nós !!!

1 cachamuíña

Vaites Gameliña!! Non será para tanto, ou!! A realidade da língua galega é a que é. O acontecido no Día das Letras é´unha boa mostra da pouca ou caseque nula importancia que a cidadanía galega lle da ao galego. A pesares dos chamamentos dalgúns partidos, asociacións, da Rag e mesmo das Institucións autonómicas, non se penduraron bandeiras, carteis, ou calquera outro símbolo relacionado coa data en cuestión, e menos aínda se falamos de Internet, de dominios ou cousas semellantes.

2 Gamela

Que non será para tanto...? Intenta facer comentarios en calquera outro lugar e verá a coña que ten agardar media semana para ver publicado algún (?) Cando non directamente fóra, censurado (Terra e Tempo) ! Pero se tí pensas ca lingua galega vaise salvar con bandeiras nos balcóns... (en fin, xa sabes quen colga bandeiras nos balcóns!)