Segue sendo o galego a lingua materna?

Villar e Rábade ven necesario reverter as políticas lingüísticas para cambiar a "situación límite" do galego como lingua materna. Din que o uso do inglés como lingua vehicular na escola está sendo outra das pedras no camiño do galego.

Por Galicia Confidencial | Compostela | 22/02/2017 | Actualizada ás 10:30

Comparte esta noticia

A escritora Helena Villar e o docente Xesús Rábade alertan sobre a "situación límite" na que se atopa o galego.  Durante a conferencia ‘Lingua Materna e Globalización’ que tivo lugar nos “Luns do Ateneo” de Santiago de Compostela,  apostaron por loitar polo galego e defender un idioma “de máis de 1000 anos de antigüidade”. 

Helena Villar e Xesús Rábade durante unha conferencia sobre o galego organizada polo Ateneo de Santiago
Helena Villar e Xesús Rábade durante unha conferencia sobre o galego organizada polo Ateneo de Santiago

Así, durante a súa intervención chamaron a atención sobre o feito de que o galego perdeu ata un 30% de presenza de xeración en xeración nos últimos anos. Ademais, remarcaron as dificultades que pasa o noso idioma para subsistir, cunha situación de retroceso e de diglosia que non está sendo atacada por parte das institucións. 

“Toda as linguas teñen unha política detrás: a favor, en contra, por acción ou por omisión”, suliñou Helena Villar. Ademais, estas políticas lingüísticas, que poden ser estatais, autonómicas ou locais son fundamentais para o presente e futuro do idioma, segundo apuntou. Ao tempo, os dous conferenciantes afirmaron que o uso do inglés como lingua vehicular na escola está sendo outra das pedras no camiño do galego, algo que Xesús Rábade cualificou como “un despropósito”.

Por outra parte, Villar afirmou que as sociedades non son bilingües ou plurilingües, xa que “son as persoas, que teñen as súas propias xerarquías, as que o son”. Para que estas linguas minoritarias teñan unha presenza adecuada na educación e poder gañar novos falantes, suliñaron a necesidade de ter un material escolar atractivo, moderno ou elementos de consulta e bibliográficos axeitados.

Catalán, éuscaro e galego

Rábade comparou a situación do catalán e o éuscaro coa do galego. “Mentres que o catalán ten o seu futuro encamiñado e o éuscaro foi capaz, polo menos, de deter o proceso de substitución lingüística, o galego continúa coa substitución lingüística”, dixo.

Os conferenciantes destacaron como outro factor que provoca a perda de galegofalantes a presenza de prexuízos históricos. Este factor condiciona negativamente e dificulta o crecemento e aprendizaxe da lingua. Tamén a substitución lingüística nun “lugar central”, segundo Rábade, como o núcleo familiar é outro problema grave para o futuro da lingua de Galicia. Villar e Rábade exemplificaron este punto cos avós e pais que deixan de falar aos seus fillos ou netos en galego para comezar a comunicarse con eles en castelán. 

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 20 comentarios

5 Sentidiño

Estou dacordo con varias opinións que teño lido nesta sección, que din que detrás de alcumes coma "Nostrus" ou "Nexus" se atopan simples "animadores". Que por que o creo? Pois porque os comentarios son sinxelamente absurdos e sempre din o mesmo (Copy/Paste). E como non quero participar desa ignorancia, vou tamén deixar de ler as opinións desta sección, que nada aportan. Por un xornalismo de calidade! Abur!

1 nostrus

O teu comentario é moi doado de escribir; seria moito mais dificil tratar de rebatir os argumentos. O galego para os nacionaliticos é o talisman que elixiron para fanatizarse e só demostra que o nacionalismo galego é mais retrógrado que o nacionalismo español, porque polo menos o nacionalismo español tivo a decencia de non fanatizarse ca peseta cando se pasou ao euro e non alegou que a peseta e a nosa moeda propia.

2 Españolistas dades noxo

O nacionalismo español só usa todo o aparato do estado pra impoñer o castelán a todos. Que moderno!

4 nostrus

Lo de la "lengua propia"no deja de ser una tomadura de pelo para quien se deje tomarlo, tan ridiculo como "lengua sagrada" y lo unico que importa es la "lengua oficial". Es tan absurdo como obligar a alguien a ir a Francia por el Camino de Santiago en vez de por autopista alegando que es el camino primitivo o tachar a alguien de incivilizado porque no va a misa alegando que Cristo murió en la cruz por nosostros. Pero si somos exquisitos y les cogemos de la palabra el gallego en toda la historia de Galicia solo lleva siendo oficial unas décadas mientras que el español lleva siglos, la aportacion cultural escrita en gallego es minúscula comparándola con el español......¿como es esto posible siendo el gallego la lengua propia?. El gallego solo es una lengua original de Galicia que a dia de hoy es oficial y punto. Y el que le quiera rezar esta en su derecho, pero el resto no estamos obligados.

1 teutonio

Como é posible?, porque somos a periferia, hai unha chea de oligarcas e cipaios que se identifican co centro que sempre buscou eliminar as identidades e linguas periféricas, porque sempre existiron estereotipos fomentados por ese centro contra a nosa lingua e que inflúen á nosa sociedade, porque era empregada por unha gran maioría analfabeta total ou analfabeta en galego, porque até hai ben pouco conceptos como a protección e o respecto á diversidade lingüística eran anatema pra calquera estado, porque as linguas con máis falantes e cun sistema mediático e editorial publican máis ("a aportación cultural" escrita do alemán é máis grande que a do húngaro ou o sueco). Por certo, pareces algo atrasadiño con tanta comparación absurda, nin que foses un rapaz a facer a ESO

2 Susavila

A nossa língua, galego, português ou galego-português, é oficial quando somos livres. Agora mesmo a liberdade na Galiza autónoma é muito limitada, assim o galego fica em precário. Com liberdade floresce: Portugal, Brasil... Mas o conceito "oficial" não semelha acertado, de História nem ideia, de Dereito menos! Muito bom na demagogia, competimos: cómo é possível que as publicações científicas reconhecidas hoje sejam em inglês? E na música, tecnologia, na internet...? A língua própria dos espanhóis é o inglês? Que curtedade de argumentação a dos supremacistas! Quanta maldade a dos espanholistas!

3 Nexus 6

Pues más o menos lo es de la mitad de los ciudadanos gallegos. Para la otra mitad, la lengua materna es el español. Y, sinceramente, no veo dónde está el problema. A mí particularmente el gallego me es indiferente. No lo uso casi nunca (aunque lo hablo con total fluidez y corrección) porque no tengo necesidad de hacerlo, no es mi lengua y no me siento parte de la comunidad de sus hablantes. Tampoco albergo sentimientos negativos hacia la lengua regional; quiero decir que no “odio” el gallego, de la misma forma que me es imposible odiar un coche, una manzana o un queso de tetilla.

1 nostrus

Cierto Nexus 6 y por eso no te convierte en mejor o peor gallego, sencillamente eres un gallego cuya lengua propia no es el gallego, igual como hay gallegos que son zurdos, gallegos vegetarianos, gallegos ateos ctr. Posiblemente no seas del agrado de los gallegos nacionálícos, pero a ti que no te importe y habla la lengua que te de la gana porque para ser buen gallego solo tienes que ser buena persona. Y efectivamente, eso es lo que defiendo yo desde hace mucho tiempo en estos foros infectado de naciotas, el gallego solo es lengua propia de los gallegos que la tienen como tal.

2 Bufffff

Amigos etc. ti tes fiebre. A miña lingua é o español e pese a q non teño obriga de coñecer a vernácula che poderia sinalar mil casos nos q os poderes públicos se dirixen a min so en jallejo: nunha multa, en páxinas web, en publicacións institucionáis, na tele autonómica q non ten un canal en español, ata nas pancartas q colga o concello da Coruña do balcón principal de María Pita, etc. Por non contar que se impón unha lingua vehicular nalgunhas naterias malia que, insisito, non hai obriga legal de coñecela, etc, etc. Non se respeta o art. 4 da declaración de Friburgo sobre dereitos culturáis pretendendo evanxelizarme e asimilarme a unha comunidade lingüística ou cultural na que non me recoñezo.

3 Facha Auténtico Certificado

De ver tanto gallego me duelen los ojos! Me obligan a mirar las pancartas en gallego, me multan en gallego (hasta algún guardita se ha atrevido a hablarme en regional), las páginas web oficiales están solo en gallego... Si no lo he visto lo he soñado y hay que parar para evitar males mayores de los regionalistas! Y la telegaita, que horror, que poca modernidad, menos mal que TVE solo les da unos minutos al mediodía a las lenguas regionales, con todas sus cadenas, pero hay que cortar, acabaran pidiendo proporcionalidad, y solo hay Una Lengua Verdadera para Todos los Españoles! Y a mi en fascista no me gana nadie, ni en españolista!!! Bufff, Nostrus, Nexus... son simples aprendices, están muy verdes, no dan la talla, chiquitines con buenas intenciones, pero faltan huevos, con vosotros pasarían... Y ahora voy a mi moderno cagatorio, tiene chorro de agua incorporado, si me falla os llamo estupendos aprendices, siempre me podeis ser útiles mientras os voy aleccionando.

4 teutonio

Pois é unha magoa que non sintas ningún aprecio, outros defendemos a diversidade lingüística e sentimos aprecio por todas as linguas... especialmente polas minorizadas. Nostrus, estás dando carnés de bo galego ou como é?

2 Celtian

É un feito irrebatible que a imposición do galego, a súa utilización como bandeira por grupos talibán e como coartada para o trinque de subvencións por chiringuitos upegallos, significou unha caída en pícado do número dos seus falantes. Pero claro, aos que se seguen forrando iso dálles igual

1 Nefelibata

Dime que usas para vivir tan illado da realidade. Necesito sabelo urxentemente... Eu tamén quero vivir nos mundos de fantasía. A ver se en realidade sodes simpatizantes mareantes como adoitades aparentar ser... Buff, a situación debe de ser moito peor do que pareza porque ti alucinas moito, meu.

2 Noa Ramos

Nefelibata, podes decir se algo do que conta Celtian é mentira, aínda que sexa un tanto exaserado. Non é verdade que o galego está asociado á imposición ou que existen coñecidos grupos e individuos que viven das subvencións a tan fermoso idioma, e que grazas a todo iso hai moitos menos falantes que hai 40 anos cando o galego non era cooficial?

3 Amigos para siempre

Nefe é unha bloqueada, non comenta sen morder nos mareados de Podemos, cousas de ser do negocio do partido... Do que dicides das subvencións e chiringuitos hai moito certo no caso do galego, no do castelán tamén, se cadra máis, pero iso --caramba, que curioso-- sempre o esquecedes... Agora ben, no da imposición do galego, facede o favor e indicade casos concretos, deixádevos de repetir consignas e sinalade feitos que podamos certificar, do contrario amosades que sodes uns provocadores mentireiros. Por certo, aquí e agora, o único imposto na historia e no presente é o castelán, e iso --repito, curiosamente-- non vos incomoda. Imos entendendo que tamén sodes de partida, e moi provavelmente de camisa vella e suxa!

1 PUGNAZ

Queridos amigos, temas como este solo pueden tratarse en serio desde una base de partida: la Constitución española de 1978 que nos configura como una sola nación española que cuenta con un solo estado unitario y el vínculo de una lengua común, que todos los españoles deben conocer. Junto a esta, pueden cultivarse las lenguas regionales o minoritarias. Pero la natural acogida que debe darse a quienes cultivan con rectitud dentro del amplio marco que ofrece la Constitución su propia lengua regional o minoritaria, en ningún caso puede inducir a favorecer ideas como las que se arguyen con un claro cariz político, segregacionista y pugnaz. Un cordial saludo!

1 límico

Querido amigo. O idioma propio de Galicia é o galego. O feito da disminución dos seus falantes débese á varios factores, pero o principal é o imperialismo abafante do español, que disfrazado de mil maneiras coa colaboración imprescindible do nacionalismo español, está á substitur a creación máis valiosa de centos de xeracións de galegos. O triste é que xente sen alma coma ti intente xustificalo.

2 Nexus 6

A ver querido Límico, Galicia no habla. Eso del idioma propio es un concepto infumable que no hay por donde cogerlo. ¿Quiere eso decir que un ciudadano andaluz, murciano o de Toledo no tienen lengua propia? ¿Acaso un argentino o un peruano tampoco? ¿Tampoco tienen lengua propia los estadounidenses o los australianos? La lengua es de las personas y en nuestra región unos tienen al gallego como lengua materna, propia o vernácula y otros el español. El carácter de oficialidad es lo que define el estatus de una lengua. Lo demás son zarandajas nazionalistas identitarias que sólo aportan confusión y división.

3 Nefelibata

Tes un estilo algo demodé... Quizais podías ir a un curso cos mareantes e aprender a nova lingua que están a crear implementando galaxias de confluencias siderais máis alá das montañas de Venus aproveitando a conxuntura e os últimos estudos neurolóxicos que amosan que os galegos somos así. Nós con tonterías mentres os cataláns andan a negociar. Graciñas a todos por posibilitar que de novo sexamos unha comunidade autónoma de terceira.

4 fartoxa

Vamos a ver nexus me quieres explicar porque me obligan a conocer el español en la Constitución eso no es imposición u si yo no quiero aprenderlo que pasa