“Galicia é a excepción en España; non se fixo moito por mellorar o coñecemento da súa lingua”

Un estudo comparativo feito na Universidade de Leiden (Países Baixos) sobre linguas en España e Italia destaca o papel do PP no Goberno galego para frear a revitalización do noso idioma.

Por Galicia Confidencial | Santiago de Compostela | 22/03/2017 | Actualizada ás 14:00

Comparte esta noticia

'Regional and Minority languages in the European Union: a comparative study' é unha tese realizada por Steven Boer e dirixida polo profesor Eugenio Cusumano na Universidade de Leiden, a máis antiga dos Países Baixos. Nela, o autor compara a situación idiomática de Italia e España e, no segundo caso, salienta que mentres en Cataluña e País Vasco se aplicaron políticas efectivas para aumentar o coñecemento e uso das linguas propias destas autonomías, "Galicia é a excepción, xa que o Goberno autonómico non fixo moito esforzo para mellorar o coñecemento do idioma galego".

Campaña 'Gústame o galego', da Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua / ghafos.blogspot.com.
Campaña 'Gústame o galego', da Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua / ghafos.blogspot.com.

En concreto, Boer apunta directamente aos gobernos do Partido Popular de Galicia, aos que responsabiliza de ter freado a revitalización da lingua galega dende a chegada da democracia, logo dos anos escuros do franquismo. 

"En España vemos un movemento similar ao de Italia: Cataluña, País Vasco e Galicia recibiron cada vez máis liberdade para decidir sobre a política lingüística nos anos setenta", aínda que "en España este movemento chegou un pouco máis tarde que, por exemplo, no Tirol do Sur",a contextualiza Boer. Así, o autor lembra que en ambos os dous Estados "se concedeu máis liberdade ás rexións", en España coa chegada da democracia, situación que "aproveitaron" Cataluña e o País Vasco para "mellorar o estado das súa linguas, do mesmo xeito que sucedeu no Tirol do Sur", expón o investigador holandés.

"Só no curto período de tempo no que o Partido Popular de Galicia non estivo no poder fíxose un intento de revitalización da lingua".

Pero se en Cataluña e País Vasco "a política lingüística foi moi exitosa", o que levou a "aumentos na cantidade de falantes e sistemas educativos básicos moi populares para os nenos dentro das súas fronteiras", Boer contrapón esa situación de novo esplendor idiomático á de Galicia, "unha excepción particular á regra". Así, o autor subliña: "Os galegos tamén declararon oficialmente a súa lingua tan pronto como tiveron a oportunidade, pouco despois de que a nova Constitución española fose aprobada. Con todo, despois deste momento non fomentaron activamente o uso do galego, agás no curto período de tempo no que o Partido Popular de Galicia non estaba no poder, no que se fixo un intento de revitalización da lingua".

Manifestación de Queremos Galego a prol da lingua
Manifestación de Queremos Galego a prol da lingua | Fonte: queremosgalego.com

Nesta liña argumentativa, mentres en Cataluña e País Vasco se aplicaron novas políticas que "conduciron a unha maior educación no idioma propio" e a "un aumento no número de falantes", Boer describe a Galicia como a "excepción" en España, "xa que o Goberno autonómico non fixo moito esforzo para mellorar o coñecemento do idioma propio".

PP VS BIPARTITO

A situación en Galicia é paradoxal, xa que "desde a morte de Franco, o estado legal e a protección da lingua melloraron notablemente, pero estas melloras non levaron a un aumento nos falantes da lingua", expón o investigador.

Pero malia estes progresos, Boer identifica unha "actitude laissez-faire" no "primeiro período despois da caída do réxime franquista" coa cal "non se fixo moito por mellorar o estatus do galego". Este período comprende para Boer dende o iniciio da democracia até o ano 2005, "marcado por unha perda de falantes", apunta o autor da tese, quen lembra que "o principal partido gobernante nesta época foi o PPdeG, que formara goberno maioritario entre 1990 e 2005.

"En 2005 asumiu o poder o goberno bipartito do Partido Socialista e o Bloque Nacionalista Galego, marcado polos esforzos por reverter a situación da lingua, promovendo o galego en todas as esferas da vida pública, facendo fincapé na paridade lingüística na educación e creando unha rede de escolas infantís en galego. Esta política tamén incluíu a axuda para a tradución galega", lembra o autor.

Porén, a vitoria de Alberto Núñez Feijóo nas eleccións autonómicas de 2009 e a volta ao poder do PP estiveron "fortemente influenciadas polo tema da lingua", sinala Boer, quen, de novo, apunta directamente aos conservadores como responsables do freo ao progreso da lingua galega.

"O Partido Popular afirmou que sentían que o galego era imposto aos cidadáns. Volveron aos despachos e comezaron a revogar moitos dos decretos do goberno anterior. Negaron a existencia dun 'conflito lingüístico' na sociedade, pecharon galescolas e derrogaron o Decreto de Educación para substituílo polo Decreto do plurilingüismo. Este decreto reduce o galego como medio de instrución a un terzo das materias e prohibe explicitamente o uso de ensinar matemáticas, física e química no idioma. Estes foron aprobados a pesar da reacción masiva e as manifestacións públicas", conclúe o investigador holandés sobre o caso galego.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 77 comentarios

22 Españolistas dades noxo

Só hai unha realidade no estado español: a imposición do castelán a todos os cidadáns e a discriminación dos galegofalantes, legal e social. No fondo é obvia a intención: Facer a todos españois via a imposición lingüística: nacionalismo identitario, violento. Plantexan construír a nación española sobre a destrucción dos pobos de España. Delirante.

1 Primperam

"No repetiré lo que desde mi primer libro, Lo que queda de España, vengo defendiendo desde 1979: la libertad esencial, auténtica clave de la supervivencia de España como sujeto político, es la defensa del español como argamasa cultural, política y sentimental de nuestra nación." - Federico Jiménez Losantos

21 nostrus

La oficialidad lingüistica en una democracia se basa en su realidad lingüistica social y no al origen de las lenguas. Asi el español es oficial en Argentina aunque no se originara alli y el latin no es oficial en Italia aunque se originara alli (los naciotas no saben eso). Si la realidad lingúistica social de gallego y castellano estuvieran invertidas sería el gallego la lengua oficial dde España y el castellano seria solo de Castilla, pero la realidad es la que es. A los nacionalíticos hay que explicarselo todo porque son duros de mollera.

1 Españolistas dades noxo

Ei, nostrus, por que dis "realidad social" como sustituto da palabra "imposición" do castelán? Non che interesan as nacionalistadas do estado español?

20 Españolistas dades noxo

Só hai unha realidade no estado español: a imposición do castelán a todos os cidadáns e a discriminación dos galegofalantes, legal e social.

1 Galleguistas noxentos

Si claro, por eso la Xunta do PP o los concellos de todos los partidos te mandan todos los escritos en gallego. Seguid así con la consigna, que ya veréis como no os quitáis la imagen de fanáticos y de vivir en los mundos de yupi.

2 nostrus

Que el español sea de obligada comprension no significa que un guardia te para en la calle y te hace un examen de gramatica y como no lo sepas te caiga un paquete, simplemente significa que no puedes alegar su ignorancia. Por ejemplo si un letrero dice que esta prohibido aparcar no puedes alegar que no entiendes lo que dice. En cambio si dice "podese aparcar agás as motos" si que se puede dar la circustancia de que haya gente que no lo entienda o lo malinterprete. ¿Para que quereis los naciotas poder alegar que no comprendeis el español? a lo mejor es para poder delinquir y que no os trinquen. ¿Por que quereis fastidiar a murciano que alegue que no comprende el gallego? si viene a Galicia ¿es necesario ser estúpidos?. Las barreras lingüisticas nos perjudican a todos, aqui a unos y alli a otros, ¿para que queremos fastidiarnos mutuamente?. Para ser naciota so se necesita ser id..ta

3 nostrus

A lo mejor loa nacioneros les da igual que los aragoneses o los andaluces se j.dan cuando se encuentran un letrero en gallego, pero es debido a que su miopia no se da cuenta de que ellos tambien se j.derian cuando vayan a Cataluña o a Euskadi. Las barreras lingüisticas nos perjudican a todos, mejor no hacernos daño. Los naciotas si quereis dar la nota probad a dar con la cabeza contra un muro, pero empezad despacio.

4 Españolistas dades noxo

Eliminar barreras lingüísticas impoñendo unha língua, pero que sexa a miña, no te gode. O murciano non se pode "joder" e aprender galego, téñome que joder eu sempre e aprender castelán, coma se o galego fose lingua estranxeira. Nostrus, es un fascista e vas de demócrata, hipócrita. Das noxo.

5 Españolistas dades noxo

No fondo é obvia a intención: Facer a todos españois via a imposición lingüística: nacionalismo identitario, violento. Plantexan construír a nación española sobre a destrucción dos pobos de España. Delirante.

19 nostrus

El castellano es de obligada comprension porque obedece a la realidad lingüisticas social española y alegar su desconocimiento solo es una artimaña para dejar de cumplir alguna norma. En cambio el gallego es una lengua oficial en Galicia tan oficial como el español pero no es de obligado conocimiento porque no se puede obligar a todos los españoles a conocerla debido a su realidad lingüistica social. Ni siquiera se le puede esijir a todos los gallegos porque la condicion juridica de gallego se refiere a todos los españoles que residen en Galicia. No es necesario pedigree, ni color de piel u ojos para ser gallego, solo ser español y residir en Galicia. Seria injusto, ademas de innecesario esijir el conocimiento del gallego para empadronarse en Galicia y ser español. Los naciotas no miran el bienestar de la gente y solo atienden a sus manias y supersticiones.

1 BOLBORETA

esijir dúas veces¡, manda carallo¡. A ver se con manía e superstición escrebes ben en espanhol. EXIGIR.

2 Leirachá

Foi o 'corretor' ortográfico do fanático, fascista, falabarato e iletrado Nostrus de "realidad lingüistica social" (sic). Pobre, deixa tan a vista as súas querencias e carencias...

3 Españolistas dades noxo

Libertá para uns, obriga por "realidade lingüística" para outros. O galego segue a ser a lingua maioritaria de Galiza, onde está a obriga de coñecer a nosa lingua?

18 Hipólito

O que fixo esa tese lixo, presúntamente subvencionada como se suxire máis abaixo, non foi nunca a ningunha oficina da Xunta para comprobar como absolutamente toda rotulación e escrito estaba unicamente en galego, ou como os políticos galegos falan SEMPRE no devandito idioma. Outra vaca no millo.

1 Balbino

Jajajajajajajajajaja outro neoliberal solto por eiquí jajajajajaja os políticos falarán o que lles peta pos non hai obriga a facelo a única obriga que teñen e o coñecer o castelán como tod@s, ante isto non tendes coma razonar salvo as pailanadas que podes por aquí sen fundamento e lóxica, agora seguide desvariando con tantos por cento,Andorra, afrikaners, formigonados, tomas de enchufe a 190, subvencións a universidades holandesas da UPG e demáis perliñas que deixades eiquí fenómenos.