As responsabilidades do Valedor

Desde a Responsabilidade Nacional de Lingua da MNG (Mocidade Nacionalista Galega) non podemos máis que apoiar firmemente cada unha das campañas xurdidas nestes últimos días para esixir ao Valedor do Pobo que retire o ditame, elaborado por esta institución, que pretende instar a Educación a actuar e suprimir dos centros educativos de Galiza un libro de texto de 5º de Primaria da materia de Coñecemento do Medio por asegurar que “o galego é a lingua propia de Galicia” ou por indicar que este idioma é oficial no territorio galego.

Por Mar Lopes | Compostela | 14/12/2011

  • menéame
  • Chuzar
  • Do Melhor
  • Cabozo
  • del.icio.us

Pedro Larrauri, coordinador local do partido UpyD (Unión Progreso y Democracia) de Vigo, presentou o pasado 6 de agosto de 2011 unha queixa na Consellaría de Educación da Xunta de Galicia, protestando polo emprego nos colexios galegos do libro de 5º  de primaria da materia de Coñecemento do Medio e da editorial de Vicens Vives. Larrauri explica no seu blogue, despois da intensa polémica causada o pasado domingo 11 de decembro ao facérense públicas as pretensións do Valedor do Pobo, que “En el capítulo donde se estudia en ese libro a Galicia como Comunidad Autónoma, en la página 57, los autores incluyen un recuadro que destaca artículos fundamentales de nuestro Estatuto, y que termina citando el primer punto del artículo 5º, donde puede leerse: "A lingua propia de Galicia é o galego". Pero no se dice que el artículo 5º del Estatuto continúa diciendo que el castellano es también lengua oficial, que se debe garantizar el uso normal y oficial de los dos idiomas, y que nadie podrá será discriminado por causa de la lengua. No se dice nada de eso, ni se hace referencia en ningún otro sitio del libro al idioma castellano en su condición de lengua cooficial.”· Desde a MNG queremos convidar o señor Larrauri a que acuda a calquera diccionario ou enciclopedia elaborados cun certo rigor e que note a grande diferenza existente entre os significados de “lingua propia” e “lingua oficial”. Larrauri neste pequeno parágrafo parece considerar que estas dúas expresións significan o mesmo; se cadra, desexa mesmo mudar a historia do galego ao seu antollo chegando a defender que o castelán naceu en Galiza mentres que o galego foi imposto desde a Corte de Castela hai tempos inmemoriais, non é? Polo outro lado, desde a MNG non vemos a inexactitude neste libro ao afirmar que o galego é “lingua oficial de Galicia”. Larrauri quéixase de que non se sinale o mesmo para o caso do castelán, mais, se consideramos que o explicado por esta persoa fose certo, mudaría algo a realidade da lingua galega en Galiza? Cúmprense os diferentes puntos explicitados no Estatuto de Galicia sobre a lingua galega?  Garántese realmente o uso “normal” e “oficial” do galego na súa propia terra e na actualidade? É certo que os galegofalantes xa non sexan discriminados polo uso que fan deste idioma nos diferentes ámbitos da sociedade? Traslademos estas mesmas preguntas para o caso da situación do castelán en Galiza e bateremos coa crúa realidade: o galego na actualidade continúa a ser discriminado nos diferentes ámbitos da sociedade e 30 anos despois da  chegada da “democracia” á nosa terra, a lingua que define o colectivo deste país, o galego, non é usada con plena “normalidade” e mesmo nos últimos anos, desde a chegada do PPdeG ao poder (2009) está a perder o carácter “oficial” a favor unica e exclusivamente do castelán.

Larrauri, posteriormente ao envío da súa queixa persoal á Consellaría de Educación da Xunta de Galicia, afirma, no seu blogue, non ter constancia de que Educación estea a facer algo para solventar esta “inxustiza” e decide enviar a mesma queixa ao Valedor do Pobo. Unha suposta notificación desta institución chega a mans de Larrauri datada a día 3 de novembro de 2011 e na que lle comunican, disque, que resolven instar á Consellaría de Educación a que tomen as medidas oportunas para que non se empregue tal libro de texto nos centros educativos de Galiza. Comezamos, parece ser, unha nova persecución e “queima” de libros declarados non gratos polos poderes públicos da nosa terra, como se estivesemos a vivir na propia época da Inquisición ou como se nos tocase sobrevivir a unha nova ditadura decimonónica.

Finalmente Larrauri considera importante ter asistido a diferentes medios de comunicación para presionar e para se queixar da falta de transparecia e celeridade da Xunta de Galicia na hora da toma dunha decisión para solucionar este “conflito”. Mais, a que medios se ten dirixido esta persoa? Na nosa procura de información ao respecto, descubrimos que soamente dous xornais “galegos” e un español decidiron publicitar esta nova: Faro de Vigo, Atlántico Diario e ABC, o primeiro de carácter dereitista e os dous últimos de extrema dereita; xornais que endexamais se caracterizaron por expresar tan só unha soa idea positiva acerca da lingua galega; xornais que, mesmo, na hora de redactar a súa información sobre esta circunstancia, deciden empregar a manipulación informativa para se achegaren á sociedade. Sanguento é o caso, por pór un exemplo, de Atlántico Diario, que chega a intitular a súa nova da seguinte maneira “Un vigués logra retirar un libro de texto en gallego”, cando no día de hoxe aínda non se producíu ningunha consideración ao respecto por parte da Xunta de Galicia e cando o libro en disputa continúa a ser empregado no colexio que denuncia abertamente o señor Larrauri (e onde as súas fillas estudan).  

Habería que indicar, alén de todo o exposto até este momento, que o Conselleiro de Educación, Jesús Vázquez, apoia o ditame do Valedor do Pobo segundo puidemos comprobar en diferentes informacións reflectidas en diversa prensa de Galiza: O conselleiro de Educación e Ordenación Universitaria, Jesús Vázquez Abad, explicou este luns que nos próximos días, "hoxe ou mañá", remitirase un escrito á editorial do libro de texto no que se di o galego é a lingua propia de Galicia pero non indica que o español é lingua oficial na comunidade, para que proceda a remitir a todos os centros onde se traballa con ese libro unha "addenda que complete o texto que foi emitido dunha maneira parcial". Mais, pola contra, tanto a Xunta de Galicia e o Valedor do Pobo como Pedro Larrauri omiten intencionadamente ou non o feito contrastado de que na páxina 56 do devandito libro denunciado se inclúe un apartado “Para saber máis”  en que se reflite a seguinte información:

A Constitución establece que o castelán

é a lingua oficial de España.

O castelán é a lingua oficial única en 11

Comunidades Autónomas e en Ceuta e

Melilla. Nas demais Comunidades, segundo

dispoñen os seus Estatutos de

Autonomía, existe outra lingua oficial:

O galego é a lingua oficial de

Galicia.

O catalán é oficial en Cataluña, Illas

Baleares e Comunidade Valenciana

(onde se denomina valenciano).

O vasco o euskera é oficial no País

Vasco e nunha parte de Navarra.”

 

A quen queren enganar as institucións galegas e o propio Larrauri? Seica trantan a poboación galega de parva ou de incapacitada para comprender un texto como o anterior en que se mostra con todo luxo de detalles e dun xeito adecuado e adaptado aos rapaces de 5º de primaria (10-11 anos) a realidade lingüística do estado español?  

Por todas estas circunstancias e considerando que o Valedor do Pobo actúa actualmente na defensa do Partido Popular en detrimento do conxunto da sociedade e mesmo tendo en conta a listaxe bastante ampla de ofensas que o representante desta institución,  Benigno López, ten mostrado respecto da lingua e cultura de Galiza desde o día seguinte á súa elección para o cargo, queremos, desde a Responsabilidade Nacional de Lingua da MNG e desde o conxunto da MNG, unírmonos a todas as plataformas cívicas que até o momento se pronunciaron pedindo a demisión do Valedor do Pobo (A Mesa pola Normalización Lingüística e Prolingua). Para alén diso, animamos a toda a sociedade galega a que participe das diferentes accións que se están levando a cabo: desde a rede social Twitter iniciaron unha campaña para esixir ao Valedor do Pobo que retire o seu ditame que insta a Xunta de Galicia a tomar accións para retirar este libro do ensino. A xente que posúa unha conta nesta rede social pode unirse a esta campaña facilmente a través deste enderezo web: http://act.ly/56z ; polo outro lado, A Mesa pola Normalización Lingüística iniciou varias campañas que se poden encontrar no seu web http://www.amesanl.org/index.asp e que consistirían no envío de varios textos-modelo dirixidos á Mesa do Parlamento e ao Presidente da Xunta de Galicia, pedíndolles o cesamento do Valedor do Pobo e do Conselleiro de Educación respectivamente. Ademais, tamén animamos a xente a que participe da concentración de urxencia convocada pola plataforma cívica e unitaria “Queremos Galego” para este mesmo xoves, día 15 de decembro ás 11.30am diante da sede do Valedor do Pobo.

Mar Lopes




Comenta

Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións). Agradecemos a túa colaboración.

¿Que caracteres alfanuméricos hai na imaxe? descarta espazos e signos

Exemplo: para C*8 Km@ introducir c8km.

captcha

¡Non entendo o texto!: cambiar imaxe






¿Que caracteres alfanuméricos hai na imaxe? descarta espazos e signos

Exemplo: para C*8 Km@ introducir c8km.

captcha

¡Non entendo o texto!: cambiar imaxe


Comentarios

85 comentarios
10

Manolo2

Si, estoy de acuerdo. Que gente como esta señora pueda acabar dando clases es algo que explica muy bien el bajísimo nivel de la educación pública en Galicia. Aunque bueno, podemos agradecerle que ya conocemos a una miembra de la Mesa por la Imposición aparte del de siempre. ¿Pagará cuota o será de las "voluntarias" que cobran de los 450.000 euros recibidos de la Unión Europea en 2008?

9 respostas
1

Por Hai que foderse!: O baixísimo nivel do ensino da lingua española compróbase perfectamente ao ver o adverbio afirmativo sen acento no i, tal e como o escribe o ignorante.

2

Por Hai que foderse!: "¿también tu trincas del erario público...". O malnacido fixo diana de carallo, especialmente no u de tu. Pois non hai maneira de que lle saia un comentario sen unha falta de ortografía.

3

Por Manolo2: Confirmado, además de presuntos delitos de necrofilia y terrorismo, tenemos también el de apropiación de dineros públicos.

4

Por Hai que foderse!: Se el pon o verbo en primeira persoa, aínda que sexa do plural, ao falar de certos delitos, saberá por que...

5

Por Xaime: Manolo2 debe ser un dos chupopteros que acaba de subencionar Feijoo para que trinquen a conta de "foder na casa" http://www.libremercado.com/2011-12... Cando menos dá o perfil para ser receptor da "axudiña".

6

Por Xabier Seixo: Manolo!!! faite un peta!!!

7

Por Manolo2: 6. Rien de rien. Acabo de enterarme del derroche. Debió ser idea de alguno de los ex-cargos del bipartito que siguen enchufados en la Xunta.

8

Por Carmina y Burana: ¿Qué piensa de Sara Mago? (polo premio nobel)-una estupenda pintora. Esperanza Aguirre, de profesión marquesa e ídolo dun trolasssoooo que rula por aquí.

9

Por Xabier Seixo: Manolo2, tira a grifa esa e faite un porro!!!


9

Xoelho

Lembremos: ese valedor foi elixido por PSOE e, como non, BNG. ¿Tan ignorantes eran que non sabían a quen elixían? Que non nos tomen por par vos, que para iso se sobran eles. Se pensamos que os que votan polos outros, maioría, aínda son peores, xa me diredes que clase de pobo temos en Galicia. E é que de onde non hai, non se pode sacar.

1 resposta
1

Por Antón: O BNG algún dia tería que facer exame de concencia sobre os seus feitos como comparsa do SOE, pero creo que son sabedores que os goberno de Feijóo e demais mariaches remataran por deixar na memoria colectiva un pouso de lembranza pasada e agradable dos diversos gobernos da coalición.


8

coruñes

xa temos mais cousas en común con esa mala imitación de Paco Vázquez que tedes en Vigo


7

Antón

Tanta tinta para contestalle a un persoaxe coma Laurri? a min con 3 me chegan: qué lle dean.. e se lle semella mal, seguro que non tanto como a min o que fagan demagoxia con cousas tan importantes coma a miña cultura.

1 resposta
1

Por Antón: demagoxia e barata, porque nin da o tipo como demagogo.


6

Xabier Seixo

Máis ben "gatiño miuumiu"; un erudito este gatiño... polo menos catedrático de estudos raros: os territorios non teñen lingua pero si as persoas por eso os galegos teñen ao español como lingua por obra i gracia del espiritu santo amén... dior mio que palla mental se monta este tipio; e por riba de erudito tu!!! o discurso de "españa pilingui" la lengua te es algo individual si veves en Galiza pero colectivo para todas e cada unha das persoas que hai en ejpanha i olé!!! Sempre me fago a mesma pregunta caerían da cuna cando eran pequenos/as? de onde ven o trauma???


5

Kike

Marimar Marimar! Deixade a Larrauri que o que dixo pouca importancia tiña . Ainda asi vexo que os separatistas cada vez que pasa algo que non vos gusta saltades e empezades as vosas campañas de ataque contra persoas ou institucions que non comparten as vosas ideas . O debate do galego esta superado , a xente fala galego e castelan indistintamente e sin confrontacions na rua , asi que politizar a lingua non vai a ningun lado e no caso do galego fai que esta se identifique co separatismo e que a xente empece a deixar de empregala , o cal como podes comprender non e nada bo .

4 respostas
1

Por nonmebautizaron: Anda, pois isto da pé a dicir: debe de existir unha franxa da sociedade ideoloxizada que poña ao idioma no lugar que lle corresponde que é o de arma política que clarifique a ambiguidade fagocitadora da resistencia consciente na defensa do idioma. A política no posto de mando chavalito.

2

Por Akribéstaton: Há que ser compreensivo com estes elementos que vêm desafogar aqui, cobrindo a face com a saia do anonimato, sua frustração por terem que calar em público o que pensam. Se podemos chamar "pensar" a justificar a ignomínia mamada de seus pais e que herdarão seus filhos. Ainda que só fosse por diferenciar-se destes zumbis putrefatos valeria a pena falar em suahili. A sua é a língua da pailanada, da corrupção, do desleixo, do medo, da fraqueza. A língua dos que estão a destruir toda beleza.

3

Por toutiño: O que vexo eu é o contrario: que hai un interese por determinados colectivos e persoas en romper o consenso lingüístico e social/legal que o sustentaba, en favor novamente da lingua única castelá con funcións "plenas"(acompañada doutras por un tempo, con funcións folclóricas soamente)e nación única uniforme. A normalización do galego, sí normalización (isto é, espallar e potenciar a lingua para que poida ter toda a funcionalidade de calquera lingua plena, é dicir, válida para todo para quen exerza o seu dereito de uso)é un obxetivo básico, dende o meu punto de vista, dun sistema democrático real. O contrario xa o vivimos no rexime anterior, non é política-ficción, é creo pouco recomendable.

4

Por alcuñáronme logo.: Asimilación liguística


4

León Gallego

Bueno Marimar, ya tenemos claro que eres del Bloque. Todas esas asociaciones son en realidad la misma y están formadas por las mismas personas. Más preocupante resulta que seas diplomada en Magisterio. Espero que no hayas aprobado las oposiciones y deseo que no seas nunca la profesora de mis hijos por aquello de que el nazionalismo bloqueiro es altamente perjudicial para la salud mental de los alumnos. Te recuerdo que los territorios no tienen lengua propia. Que eso de lengua propia pertenece a las personas y para cientos de miles de gallegos (diga lo que diga la Ley de Anormalización), su lengua propia es el español. También te recuerdo que la identidad no puede ser colectiva; la identidad es con lo que uno se identifica, de lo que uno se siente parte y, contrariamente a lo que los nazionalistas desean, no todos los gallegos piensan ni sienten de la misma forma. Un saudiño neniña.

50 respostas
1

Por CranioF: E tamén hai moitos galegos que sentimos como "línguas propias" as dúas, non esquezamos que a inmensa maioría temos familiares falantes das dúas línguas. Por favor, non metamos á xente en compartimentos estancos ríxidos.

2

Por toutiño: Como é posible que teimes nesa mesma parvada outra vez? Se fose verdade o que ti dis, León, como é que vivindo en Zaragoza non podo escolarizar os meus fillos en galego? Non dis que a lingua é un dereito individual e que os pobos non teñen lingua? Por que os marroquís -que falan árabe vivindo en Xinzo-, non poden escolarizar nesa lingua os seus fillos? Se o galego non fose a lingua propia do país, como recolle a lei (que quero lembrar é a base da nosa convivencia)tampouco o castelán tería que ser nin propio nin oficial (como tamén recolle a lei) posto que non é a lingua nin nunca o foi de moitos galegos. Polo tanto, se non se propón un consenso mellor no que sustentar a nosa vida en común, mellor será deixalo está como está.

3

Por León Gallego: A ver toutiño, no puedes escolarizar a tus hijos en gallego fuera de Galicia porque el gallego sólo es oficial en el territorio regional. Los marroquíes no pueden escolarizarlos en árabe porque el árabe aquí no es oficial. La Ley de Normalización dice eso de que el gallego es la lengua propia de Galicia, lo que implicitamente declara al español como impropio, como ajeno a Galicia (a los gallegos, diría yo) y eso me parece antidemocrático. Lo mejor es el respeto mutuo; quien desee escolarizar a sus hijos en gallego debe tener el derecho de hacerlo y quien desee que sus hijos se escolarizen en español, debe poder hacerlo también. Pero a eso se niegan los nacionalistas y alguno más, anteponiendo la promoción de una lengua al derecho de los ciudadanos a escoger libremente.

4

Por Chuzos de ponta: Mas essas leis são injustas porque as línguas e os direitos linguísticos são das pessoas e não dos territórios. Então, onde quer que eu estiver, deveriam ir comigo os direitos linguísticos. E o mesmo acontece com os marroquinos, chineses, romenos e demais seres humanos, os quais, como os galegos, estão a ser privados dos seus direitos por um regime monárquico espanhol que territorializa as línguas. A porcaria da Espanha deveria dissolver-se e cada um que fale como lhe pete.

5

Por Balbino: Se o castelán e a lingua propia de Galiza, por que non nomeamos tamén a hamburguesa como comida propia, probablenmente xunto cos Donuts sexa a comida de maioria dos galegos, e de paso que carallo de licor café ou o Ribeiro, a bebida propia de Galiza é a Cocacola, que para iso a maioría da xente a bebe. Si señor, iso é un bo criterio para definir o propio.

6

Por Balbino: Ah, esqueciame do croissant, o pastel para almorzar propio do pais. Todo o mundo toma croissant co leite polas mañás, é o maioritario, polo tanto, para os galegos que tomán croissant polas mañas é a lambiscada propia de Galicia, se todo o mundo o sabe.

7

Por León Gallego: Precisamente Balbino, porque esas cosas no se pueden nombrar como propias. Si trasladas a otra característica cultural o identitaria el principio de la Ley de Normalización Lingüística asoma el absurdo. ¿Imaginas que por promocionar el traje regional te obligasen a usarlo en el trabajo o a tus hijos en el colegio? ¿Qué te parecería que en las fiestas populares fuese obligatorio al menos un 50% de música de gaita? ¿O que fuese obligado comer pulpo o cocido en los restaurantes porque éstos también estuviesen obligados a poner esto en el menú la mitad de los días? Pues con la lengua sucede eso. Yo pienso que todas estas cuestiones son estrictamente individuales y ningún poder público puede actuar sobre ellas sin caer en la dictadura y el fascismo.

8

Por Balbino: Non mestures allos con cebolas. Agora estamos a falar de linguas propias, comidas propias, traxes propios... etc. E o Galego é a lingua propia de Galiza, así como a gaita galega é o intrumento propio de Galiza. Iso é así, sen discusión, e quen diga que non é así, ou minte ou lle faltan luces nos miolos. Agora ben, se queres facer un debate sobre o ensino do galego na escola, por que non estás de acordo coa Lei de Normalización Lingüística aprobada por unanimidade no parlamento galego no ano 83 a instancias do PP, pois podemos facelo, pero noutro foro que sexa máis axeitado. Aquí estase a debatir sobre se o galego é a lingua propia da Galiza. Eu penso que a cousa quedou clara, así que non entrapalles

9

Por León Gallego: Yo digo que el gallego es la lengua propia de muchos gallegos pero también afirmo que el español lo es de otros muchos. Ambas son lenguas de los gallegos y ninguna es más propia que otra, ya que eso no depende de lo que diga una Ley sino de lo que cada individuo reconozca como suyo. Con lo de trajes, gastronomía o folclore he querido señalar lo absurdo que resulta extrapolar el concepto de normalización lingüística a cualquier otro elemento popular o "identitario" ya que es pisotear los derechos de las personas. Te recuerdo que en Asturias y Cantabria también hay gaiteros y lo mismo sucede en muchos países de Europa que no son precisamente "celtas". Infórmate bien.

10

Por Balbino: O de lingua propia non ten nada que ver co que sinta a xente, se fala galego ou non. O cocido de Lalín é propio de Lalín, e probablemente haberá moita xente en Lalín que non lle guste o cocido, e aínda que a maioría da xente de Lalín non lle gustase o cocido de Lalín, seguiría a ser propio de Lalín. O galego é a lingua propia da Galiza porque aquí o Latín evolucionou de xeito distinto que noutras zonas de Europa, independentemente de si se fala ou non.

11

Por Balbino: É máis, o Castelán non é a lingua propia da Arxentina, pero sí o xeito que teñen eles de falar o Castelán, é dicir, o Castelán Arxentino é propio da Arxentina. E xa para rematar, un galego que viva en Madrid ten como lingua propia o galego, aínda que o odie e non o fale, en cambio a lingua propia de Madrid e dos madrileños sería o castelán de Castela (nunca o castelán falado na Arxentina).

12

Por Balbino: E por derradeira vez, a gaita galega é un dos intrumentos propios da Galiza, aída que o 99% non a toque, e probablemente haxa moitísimos galegos que non poden nin oíla. Resumindo, o galego e propio da Galiza porque aquí naceu e aquí evolucionou, independentemente de si che gusta falalo ou non.

13

Por Balbino: Outro exemplo; o lacon con grelos e unha comida propia da Galiza, e unha hamburguesa é unha comida propia de Hamburgo. Pode darse o caso de que haxa galegos que non comen lacón con grelos e devoren as hamburguesas, e hamburgueses que non coman hamburguesas e collan enchentas de lacón con grelos. Aínda a sí, a comida propia do Hamburgues que non come hamburguesas seria a hamburguesa, e a comida propia do galego que non come lacón con grelos sería o lacón con grelos. Ben, xa abonda.

14

Por eló: Nin podemos escoitar a gaita nin votar partidos próprios. Para que digan que non somos cultura diferenciada, vamos, e que ate nos autodiamos. Voume suicidar, ou non que din que na Galiza hai moita tendencia a isto.

15

Por Balbino: O catolicismo e a relixión propia da Galiza, e é a miña relixión propia ainda que eu son ateo. Coido que tes exemplos como para parar un boi.

16

Por eló: Iso de parar un boi paréceme un comentario sexista.

17

Por Balbino: Efectivamente Elo, o suicidio se se fisexe na Galiza dun xeito innovador, distinto de calquer outro, sería propio da Galiza, aínda que só se suicidasen dese xeito unha porcentexe moi pequena da poboación.Vaia leria que teño hoxe, marcho para cama.

18

Por eló: As sociedades aculturizadas por imposición como sole acontecer, adoecen desa rara tendencia ao suicidio. Non, a verdade e que non é moi innovador. Mira, igoal o fago.

19

Por León Gallego: Entoncés que todos los niños gallegos coman lacón con grelos aunque no les guste, que escuchen la gaita como hilo musical de sus colegios e institutos aunque lo aborrezcan, que no aprendan a tocar la guitarra, el piano y el violín (non son propios) y venga a darle a la gaita (sin segundas intenciones), nada de vacas frisonas en las cuadras (tampoco son propias) y todos los paisanos a ordeñar rubias gallegas (me refiero a vacas); del tractor, ni hablar (sigue sin ser algo propio) y todo dios de vuelta al carro. Podría seguir con ejemplos parecidos pero no puedo parar de reir (o de llorar según el caso). Esto es lo que están haciendo con el galego na escola. ¡¡VIVA LA NORMALIZACIÓN DEL PAISANO GALLEGO!!

20

Por Akribéstaton: É claro que a este super-leitor não gostou nunca da lógica: e como ia gostar se o muito lambão estava lambendo o bote das mentiras e as hipérboles. Por ventura ser espanhol implica cantar "Vivan as caenas", "Viva la muerte" ou "Muera la cultura"? Só para quem tem o pensamento estereotipado (uma forma generosa de chamar as nulidades intelectuais). Acaso o modelo de homem para o super-leitor analfabeto é a criança caprichosa e consumista? Acaso a razão não pode perguntar pela origem dos desejos, das filias e as fobias? Acaso este super-leitor teria a coragem de dizer o mesmo ante um público desconhecido ou de adultos cultos? Quando qualquer um pensa que nada há mais baixo que sua baixeza moral, estes miseráveis nos desmentem com sua baixura intelectual, sempre aprimorada. Pois é isso ao que reduzem a liberdade estes filhos de Franco: que os outros consintam sua baixada em queda livre.

21

Por Chuzos de ponta: XD XD XD Hilariante. Galego = Atraso. Espanhol = Modernidade. Quantos séculos levades a maçar com a mesma léria?

22

Por Chuzos de ponta: Para além de que "León Gallego" pode ser interpretado como uma reivindicação política já que "in civitate quae vocatur Legio, territorio Gallecie" = na cidade chamada Leão, no território da Galiza. Imperialista! ;-)

23

Por Koroshiya Itchy: A nossa língua tem um valor incalculável. Económico também: http://koroshiyaitchy.wordpress.com...

24

Por CranioF: Aí non estiveches fino, León. Comparar o do tractor e outros adiantos coa permanencia do galego é considerar a éste como algo inútil, o cal non é certo. Só polo criterio de utilidade, é máis útil que o vasco, o húngaro ou o finés, por poñer exemplos. Para esixir liberdade de elección non é necesario mexar fora do tiesto.

25

Por Leon Gallego: Non era a miña intención poñer en dúbida a utilidade do galego. Con esas comparacións tentei poñer en evidencia o absurdo que resulta extrapolar a idea de normalización a calquera outro elemento cultural, polo que supón de menosprezo aos dereitos dos cidadáns.

26

Por Chuzos de ponta: Neste momento, como ao longo dos últimos séculos a única realidade é que o castelhano na Galiza tem todos os direitos e o galego poucos ou nenhum. Eis a realidade empírica. O resto são caprichos e pretextos dos fanáticos nazionalistas espanhóis. Os quais acham que se a Junta lhes envia uma missiva em galego já se estão a violar os direitos humanos. A discriminação positiva ou normalização aplica-se em poucos campos: um seria o do galego (hipoteticamente, porque na realidade não é assim), outro seria o das mulheres, outro o dos das pessoas com deficiências, e outro nos coletivos de tradicionalmente discriminados (ciganos, etc). Acho que as gaitas e os tratores não se mencionam.

27

Por balbino: León, non entendiches nada, e mira que che din exemplos. Por derradeira vez, o lacón con grelos non ten por que ser comido por ninguén para que sexa unha das comidas propias da Galiza, incluso podería darse o caso de que a ninguén deste pais nin siquera o chegase a probar, aínda así sería unha comida propia da Galiza. Coño, máis claro non o podo explicar.

28

Por León Gallego: Entón, ¿Por que obrigan aos rapaces a usar unha lingua que non é a súa? ¿Por qué obrigan aos pais galegos a escolarizar aos seus fillos nunha lingua que non é a súa? É como si os obrigaran a tomar lacón con grelos ou polbo à feira. A min tanto me ten que lle chamen propia,natural ou materna. Dame o mesmo. O que defendo é o dereito de cada quen a se escolarizar en calquera das linguas oficiáis de Galicia, sen porcentaxes nin trabas, agás a do estudo da outra lingua coma unha asignatura máis do currículo. Ése é o prantexamento da Carta Europea das Linguas Rexionáis como deixóu moi claro Antonio Basaguren (lingüísta vasco da devandita Carta) nunha entrevista en Xornal de Galicia, na que fala de respeto pola decisión dos páis e na que critica de forma implícita a Ley de Normalización por impedir esa escolla.

29

Por Bruar: Outra vez o discurso de barra libre na educación, que aburrimento. Outra vez escoitando o de que os pais e nais poden escoller o que queren que aprendan os seus fillos. A autoridade gubernativa-lexislativa e a comunidade educativa teñen a capadidade e o deber de escoller o itinerario educativo, NON OS PAIS. Ao igual ca os doentes (os usuarios dos servizos de saude pública) non escollemos os tratamentos médicos para nós nin para os nosos fillos. A ver si o entendemos dunha p... (santa) vez. Xa está ven de confundir ao persoal no máis puro estilo Galicia Bilingüe do ano 2009.

30

Por Chuzos de ponta: Mas, então, por que restringir a liberdade a duas línguas só? E agora não me venhas com o tema da lei, porque a lei neste momento estabelece quotas e tu estás em contra das quotas e, por tanto, em contra da lei. Se falamos de leis, por exemplo, nada há mais ofensivo contra a liberdade do que a obriga constitucional de conhecer o castelhano. Suponho que já estareis a preparar uma campanha contra isso. Então o primeiro é modificar a Constituição espanhola para eliminar qualquer obriga legal relativamente às línguas e o segundo garantir o ensino na língua materna, seja qual for (quando menos todas as do Estado Espanhol e as da União Europeia). Isso seria liberalismo e o resto caprichos dos fachas.

31

Por León Gallego: Barra libre no. Aplicar a la educación lo que dice la Carta Europea de las Lenguas Regionales. Que la educación en esas lenguas será ofrecida a quien así lo desee. Vuelvo a decir que leáis la entrevista a Basaguren (Xornal de Galicia) y comprobéis cual es el planteamiento europeo en este tema. Así sucede en el Reino Unido, Bélgica o Finlandia, por poner sólo 3 ejemplos. Negar el derecho a educarse en una lengua oficial reconocida en un territorio, o establecer cuotas es antidemocrático se mire por donde se mire. Los ciudadanos no deciden el currículo, NO DECIDEN LO QUE APRENDEN SUS HIJOS PERO SÍ LA LENGUA EN QUE LO APRENDEN. El ejemplo del médico no me sirve. Si no estoy de acuerdo con lo que me diga un doctor, siempre puedo ir a otro. Pero en la educación no puedo hacer eso y me obligan a tomar lo que ese médico me ofrezca, aunque los resultados académicos de los alumnos sean susceptibles de mejorar. Todo para que el medicamento de marras se siga vendiendo.

32

Por Akribéstaton: 28. O único vosso é a ignorância e a covardia. Miserável: tu bem sabes que o que vemos e estivemos vendo estes decénios foi a imposição sistemática do castelhano. Queres que os vossos filhos se envergonhem de vós e de si mesmos? Por que será que tendo todos os recursos (económicos, mediáticos, militares, judiciais, etc.) sois tão covardes e apoucados em pessoa? Só tens ao teu favor o capricho e a inércia e o medo. Essa é a herdança de vossos filhos.

33

Por León Gallego: A ver Chuzo de Ponta. El Estado necesita funcionar para todos sus ciudadanos, interactuar con ellos y organizar el funcionamiento de los servicios. Parece lógico que para ello establezca que toda esa relación se haga en la única lengua de España que conocen todos sus ciudadanos. En los territorios en los que, además del español, hay otras lenguas regionales, también puede y debe hacerlo en esas lenguas para quien lo solicite. La asimetría de las diferentes lenguas es fruto de que la única que es común a todos los ciudadanos del Estado es el español. Lo que dices de las demás lenguas que no son españolas es absurdo y demagógico. Me gustaría ver que te dirían en Italia, Reino Unido, Francia o Alemania si les planteas que quieres escolarizar a tus hijos en catalán o en euskera; o que tú quieres estudiar en gallego o español. Prueba y me lo cuentas.

34

Por Chuzos de ponta: Então um espanhol na Galiza deve ter direito a não aprender a língua galega se os pais sou loucos como León Gallego y Astúrias También (por no mencionar el Norte de Portugal). Porém, um galego em Madrid não tem direito a estudar em galego se assim o deseja (nem em Madrid, nem na Galiza, na prática). Sou eu ou vejo uma assimetria no que diz aos direitos? O 40 % dos pais da Corunha elegeram o galego na educação infantil, mas apenas o 5 % está a receber a educação que desejava para os seus filhos. Em Madrid 0 % de escolarização em galego. Estes espanhóis acham que somos parvos rematados.

35

Por Chuzos de ponta: Mas quem estabelece essa diferença entre "língua comum" e "línguas regionais"? Porque eu não falo uma língua regional, falo uma língua internacional. O que tens que entender, é que essa discriminação só deixa uma saída: independência e criação dum Estado próprio para poder ter uma língua nacional. Na Galiza é uma hipótese feble neste momento, mas os catalães e os bascos vão ir para a fronte porque o vosso modelo de Espanha não deixa outra opção. O discurso da "língua comum" é um discurso excludente. O projeto da Espanha é um projeto excludente e uniformizador que não deixa existir a diversidade. Por isso Espanha vai continuar a se fragmentar. E o Reino Unido também, já que falamos nisso.

36

Por Chuzos de ponta: Na Galiza o 90 % das pessoas têm antepassados galego-falantes em primeira, segunda ou terceira geração. E se não for pola repressão espanhola, o normal seria que todos falássemos galego. O galego é a língua própria da Galiza e o castelhano é uma língua imposta de maneira traumática. A Espanha não nos aceita como somos. Por que tendes tanto medo de que os vossos filhos aprendam galego? Por que tendes tanto medo de que conheçam a verdade?

37

Por Akribéstaton: 1) Suíça é um Estado: tu pensas no Estado franquista. 2) Essa língua é conhecida por todos por IMPOSIÇÃO (ou o ter passado algo lhe tira toda injustiça? Não: tu e mais eu somos fruto da imposição, só que tu a assumes como o escravos as cadeias. O Estado espanhol é e foi sempre impositor, não só de língua, também de ignorância, medo, servilismo. 3) "Para além de" castelhano? Isso é a armadilha. Primeiro é a língua que nasceu na nossa nação -uma riqueza para todos segundo a Constituição e também e sobretudo a razão.

38

Por Akribéstaton: 4) Agora não há NEM SEQUER essa possibilidade que concedes porque sabes que nem se deu, nem se dá, nem se dará. ESTA É A REALIDADE, quase tão notória como tua vilanagem. 5) Só a razão pode ser comum, acémila, não uma língua (dentro duma língua há multitude de registros que reflectem diferenças sociais, conflitos, dominação, incompreensão mútua. Tu ignora-lo porque é tua natureza. Que agora o castelhano seja conhecido pela maioria dos espanhois (não todos) sim que é FRUTO e não raiz. A não ser de miséria em gente como tu. 6) "línguas que não são espanholas...."? Quando falava castelhano podiam-se formular as teses com clareza e precisão: muito evoluiu desde então. Falas de Finlândia ou Estónia? Letónia, Lituánia? Talvez de Noruega? Etc., etc., etc. 7) Enfim, de que falar com quem confunde o complexo e a complexidade?

39
40

Por León Gallego: !!AY Chuziños¡¡, que el procesador no te funciona bien. Un español en Galicia no deja de estar en España. No necesita conocer el gallego para nada. Todos nos entendemos en español. ¿Dónde está el problema? Si se encuentra con alguien como tú, que le habla en portugués (no en gallego), pasará ampliamente de tu persona y seguro que no se pierde nada. El ejemplo de La Coruña es muy ilustrativo. Coincido contigo en que debería poder ejercer ese derecho, pero los que deseasen recibir educación en español (¿qué porcentaje sería?) también. No veo uniformidad en lo de España. La veo donde los nacionalistas gobiernan o han gobernado, ya que no aceptan que la escolarización se haga en una lengua que no es la del territorio regional, como así sucede en Cataluña.

41

Por Chuzos de ponta: Pois se temos de tragar tudo o lixo espanhol por estarmos na Espanha, eis a tua premissa, a única solução é deixar de estar na Espanha. http://www.youtube.com/watch?v=vNHu...

42

Por León Gallego: !A ver a cuántos convences para que se vayan¡ Si hablas en portugueseiro muy pocos. Te queda el recurso del insulto, el desprecio, la violencia... ya sabes, todo aquello que es consecuencia del resentimiento y del complejo de inferioridad y que es el origen de posiciones ideológicas extremistas. A algunas personas esto les acarrea problemas psicosociales para los que necesitan tratarse con un especialista. Yo conozco un caso parecido al tuyo y el surco interlobular, en lugar de hemisferios separaba nalgas; al mismo tiempo las circumvoluciones desaparecieron y en su lugar aparecieron pelos y lo que parecía ser un agujero central por el que expelía sustancias orgánicas de desecho. ¿Tienes los mismos síntomas? Faite mirar

43

Por Akribéstaton: O super-leitor tem que desafogar aqui todo o que se cala na rua e no trabalho. A ver se entendes: há sente que necessita a dignidade como tu encher o estômago. Não aprende sofrendo, mas alegre, pois não há maior alegria do que aprender. E os que falam castelhano como tu são os mesmos que destruam a beleza do país e a nobreza da gente. Porque não todos os homens somos da mesma madeira. Por isso, e eu sou crunhês e sei do que falo, há tanto ignorante que tem que impostar uma rançosa pretensiosidade para dissimular sua vacuidade. Sois assim: desleigados e desleixados.

44

Por León Gallego: En el trabajo tengo que disimular porque mi jefe es de la CIGA y, dado su talante democrático, es capaz de abrirme un expediente por un quítame allá esos pensamientos. De todas formas, no creo que se entere. Está demasiado ocupado en ocultar que tiene servicio doméstico trabajando sin contrato ni papeles. Parece que por un par de euros le limpian la casa... y algo más.

45

Por Akribéstaton: A CIGA? O principal sindicato da Galiza? Muito mentes, e não me espanta: deve ser fodido transpirar vileza toda a vida. Com cada palavra que pronuncias, vileza. Com cada respiração que fazes em quanto calas, vileza. A mentira é teu penúltimo recurso: por isso te aferras a ele.

46

Por León Gallego: Sí, sí, de la CIGA y, por supuesto del BNJé,Jé,Jé y de la Mesa por la Anormalización. CIGA, el sindicato al que están afiliados ¿qué porcentaje de trabajadores?

47

Por León Gallego: En cuanto a lo de los antepasados, yo asciendo de una familia que habla español. ¿De qué tipo de familia desciendes tú?

48

Por Akribéstaton: Em Educação têm maioria clara. A propósito, eu não estou afiliado a nenhum sindicato, ainda que deveria. Que os sindicatos mereçam críticas, por acomodatícios, não quer dizer que os Botines, os Rosselles e os González mereçam menos que lhes chegue a hora. Que medo tereis algum de que se faça justiça.

49

Por Akribéstaton: Toda minha família paterna, castelhana. A minha aldeia fica em Burgos.

50

Por Chuzos de ponta: León gallego y Asturias también, assim que os teus bisavós falavam galego. Vaites, vaites. Vês aqui de senhorita e resulta que és tão pailaroca como a que mais XD


3

Galicia Confidencial

Eliminouse un comentario (e automaticamente o resto que pendían del) porque en GC non se permiten os alegatos machistas que menosprezan as mulleres. Moitas grazas aos que debatedes dende calquera punto de vista educadamente. Aos poucos que prefiren aproveitarse do anonimato para comentar sen un mínimo de respecto polos demáis, animámolos por enésima vez a publicar tales improperios noutros foros.

1 resposta
1

Por Balbino: Grazas e parabéns GC, hai certas cousas coas que non se debe permitir xogar


2

bouzas

Concordo en todo, menos no do galego "desde a chegada do PPdeG ao poder (2009) está a perder o carácter “oficial” a favor unica e exclusivamente do castelán". Sexamos serios, no bipartito a oficialidade era ritual, mais iso A Mesa non lle importou, miraba para outro lado. O mesmo que onde goberna o BNG (un exemplo: en Monforte de Lemos, podemos ler a Sarille en A impostura...). E non o esquecemos, do maxistrado coruñés Benigno López eran coñecidas determinadas fobias, mais foi nomeado valedor por unanimidade. Os do BNG non o sabían? Ou no negocio do reparto levaron algo a cambio?


1

Balbino

Persoalmente penso que ningunha campaña a prol da lingua galega conseguiu mobilizar a tanta xente coma as burradas e queixas denunciadas por esta xentiña. Quero, dende este foro, animar aos Mañoliños, Pedriños, Valedorciños, e como non a Gloria Lago, a que sigan dicindo estupideces e chorradas, non sabedes o gran favor que lle estades a facer a nosa lingua. As veces pregúntome se non seredes dos nosos, e o que facedes é unha estratexia para que a xente tome conciencia. Se é así, parabéns, estádelo a facer moi pero que moi ben. Mil primaveras máis para a lingua galega.

4 respostas
1

Por Manoliño: Pois nada, todos contentos. Eu tamén aproveito para animar ás marujillas con pálpitos para que sigan dicindo parvadas sen ningunha repercusión nas urnas como temos visto, vemos e seguiremos vendo.

2

Por Balbino: Abofé que Manoliño é dos nosos.

3

Por Chuzos de ponta: E "marujillas con pálpitos" não é uma machistada?

4

Por Xanti: Estas cousas teñen grande repercusión en medios galeguistas, mais nada por desgraza. Non entendo a razón de que un povo posúa tanto auto-odio cara a súa cultura.


María do Mar Lopes González

Diplomada en Maxisterio, especialidade en inglés. Actualmente estuda Lingua e Literatura Galegas na USC. É Presidenta da “Asociación Cultural Garipano”, colectivo que traballa na defensa da identidade, da lingua e da cultura galegas realizando campañas para a concienciación da sociedade. Participa en diferentes colectivos, plataformas e iniciativas: “Queremos Galego”, “A Mesa pola Normalización Lingüística”, “Galiza co Galego”.