Un poeta portugués critica o Estado español por “profanar” o pobo, a lingua e a “ancestralidade da Galiza"

Denunciou que tente “violentar” as autonomías que “non se alinham com uma Espanha unificada”, mentres adicaba un dos premios poéticos máis prestixiosos de Portugal a Galicia.

Por Galicia Confidencial | Lisboa | 04/11/2019 | Actualizada ás 08:10

Comparte esta noticia

O escritor Samuel F. Pimenta, unha das promesas poéticas de Portugal, acaba de facer unha dura crítica ao Estado español, sobre todo, por someter, ao seu xuízo, á lingua e a cultura de Galicia durante anos. E foi durante o seu discurso tras resultar gañador da 31.ª edición do Premio Literario Cidade de Almada co libro Ascenção da Água .

Promovido polo Concello de Almada desde 1989, o galardón, cun valor pecuniário de cinco mil euros, é considerado unha referencia nacional na área da literatura e na promoción da creación literaria en lingua portuguesa, xa tendo agraciado autores como Domingos Lobo, José Mário Silva, Carla Pais e José Jorge Letria.

Durante a súa intervención, Samuel F. Pimenta dedicou o premio “à Galiza, por tudo o que tem vindo a aprender com os seus poetas e as suas tradições”. “Não só pelo amor e gratidão que tenho à Galiza, mas também por uma questão de justiça, hoje, presto aqui publicamente o meu tributo ao país que tem vindo a ver a sua Língua, o seu povo e a sua ancestralidade profanados pelo Estado Espanhol, que insiste em perseguir e violentar as comunidades que nunca se alinharam com uma Espanha unificada sob o pulso firme de um rei ou de um ditador”, afirmou.

O escritor portugués Samuel F. Pimenta
O escritor portugués Samuel F. Pimenta | Fonte: Sapo

"CRIMES AMBIENTAIS"

Tamén denunciou “os crimes ambientais” que todos os anos fustigam o Alviela, o río que motivou o seu poemario. “Vivemos um tempo em que a água é central no nosso pensamento. Ou deveria sê-lo. As florestas ardem. Os nossos rios estão secos. A Mãe-Terra é ferida diariamente. E apesar das promessas de soluções, falta acção”, referiu o autor.

Suliñou, ademais que, apesar da importancia dos prémios literarios, os poetas non podem depender deles para ter voz e lugar no espaço público. “A existência de prémios como este permitem que nós, poetas, possamos vir, de vez em quando, à tona da água para respirar, e assim sentir algum alívio face à maré destrutiva da lógica mercantil, elitista e endogâmica que paira na Literatura em Portugal, em particular em Lisboa, que nos afoga”, dixo.

Samuel F. Pimenta é poeta e escritor, con seis libros publicados. Comezou a escribir con 10 anos e licenciouse en Ciências da Comunicação pola Universidade Nova de Lisboa. A súa obra está presente en diversas antoloxías. Tamén recibiu o Prémio Jovens Criadores 2012 (Portugal), a Comenda Luís Vaz de Camões 2014 (Brasil) e o Prémio Liberdade de Expressão 2014 (Brasil), entre outros.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 10 comentarios

5 Joséanjovarelanegreira

e tem toda a raçom , ou nom ? ...diz algo fora de toda honestidade e lógica histórica ? ...

4 Xabrega

Iste home é máis galego que os 23 politiquiños gallespañois que representan á Galiza en Madrid. Qué grande! Parabéns e grazas dende a Galiza, irmao portugalego!!

3 Viriatus

Pues este ciudadano español critica que un ciudadano portugués se meta en nuestros asuntos. Vai rañala!

1 Esperantista

Con Franco e Salazar esto non sucedería, verdade Virillas?

2 Sentidiño

Viriatus era portugués!

3 Viriatus

Querido Sentidiño. Viriatus es español. El lugar de nacimiento de Viriato es en todo caso anterior al concepto difrenciado de España o Portugal.

2 Enriorevoltoquerenpescar

O estado español permite a lingua galega, os que a profanan e deturpan son os lusistas.

1 Esperantista

Exacto, como os do Foro La Toja, todos lusistas! E tamén nacionalistas galegos, marxistas, ecoloxistas, feministas...

2 urco

ainda tanto sipaio. aborrecem. tenta viver em galego na galiza ao relacionares-te cos tribunais , coa fazenda espanhola, ao pedir que a autorizaçom dumha operaçom no sergas venha em galego, que aos teus filhos nom lhes roubem a lingua na escola... nom sejades tam cinicos.

1 José

Pois un abraço fraternal para o Sr. Pimenta, Samuel, e para Almada tuda!