A edición en galego toca fondo

En 2012 acadouse a cifra máis baixa dos últimos seis anos, con só 1.322 títulos editados na lingua propia de Galicia, lonxe dos 2.070 publicados no ano 2008. Por primeira vez, a edición en éuscaro supera á galega.

Por Galicia Confidencial | Santiago de Compostela | 27/11/2013 | Actualizada ás 15:17

Comparte esta noticia

Menos títulos, con tiraxes máis reducidas e cun prezo máis alto. Así de desalentador é o panorama da edición en galego durante os últimos anos. Con todo, as editoras están conseguindo manter a facturación malia a crise. Son datos do último informe do Observatorio da Cultura Galega.  

Libros de galego baixo a etiqueta de linguas foráneas no Corte Inglés da Coruña
Libros de galego baixo a etiqueta de linguas foráneas no Corte Inglés da Coruña | Fonte: Diario Liberdade

A edición en galego “tocou fondo” no ano 2012, con só 1.322 títulos editados, a cifra máis baixa dende o ano 2007 e moi lonxe dos 2.070 publicados en 2008.

Datos do Instituto Nacional de Estadística
 Ano Títulos editados en galego
2007 

1.472 
2008 2.070
2009 1.823
2010 1.429
2011 1.430
2012 1.322

A edición en galego está moi por baixo da que se fai en catalán (9.326 títulos) e por primeira vez é superado polo éuscaro (1.810) en número de títulos. Aínda que o contexto xeral de caída é global para todas as linguas do Estado, “a lingua máis afectada é a galega”, salienta o Observartorio.

Suben os prezos dos libros e destrúese emprego

Porén, as empresas mantiveron a facturación previa. En Galicia aumenta lixeiramente en 2012 con respecto a 2011, tanto na facturación total como na facturación en galego, ao contrario do que acontece no conxunto de España, onde diminúe en 2012 un 10,9% con respecto ao ano anterior.

Libros
Libros | Fonte: websafari.es

Outro dato salientable é que o prezo medio dos libros aumentou todos os anos e que as vendas de libros se incrementaron en 2012 nun 28,7% de exemplares, “polo que chama a atención que diminuíra un 10,9% a facturación” no conxunto do Estado, explica o informe. 

O estudo tamén sinala que a destrución de emprego no mundo editorial é parella á do resto de sectores económicos de Galicia. O sector do libro xenera en Galicia uns 190 postos de traballo, pero en 2012 perdéronse un 18,6% de empregos (39 postos). 

Tiraxe media

En Galicia editáronse no ano 2011 un total de 30.258 exemplares de libros, Isto dá unha tiraxe media de 1.137 exemplares por publicación, unha cifra en descenso pero non tan acusada coma no resto do Estado. En total, as editoras teñen na actualidade un catálogo vivo de libros de 13.292 publicacións, das cales 10.800 están en lingua galega.

Consulta o informe completo en pdf.

Expositor da editorial Kalandraka na Feira do Libro de Santiago
Expositor da editorial Kalandraka na Feira do Libro de Santiago | Fonte: kalandraka.com
Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 17 comentarios

7 un2

Manda carallo! Estes vascos que son máis do monte que as amapoulas gánannos nisto e gánannos na wikipedia....

6 Peliqueiro2000

Aquí discutindo non sei que carallo de subvencións, e mentras os escritores galegos editando fora para que así non recaude facenda os intereses dos dereitos de autor. Igualiño que fan os franceses, somos moi listiños os jallejos, nótase que estamos civilizados.

5 Claveincordio

A edición en galego e a "Industria cultural galega" non é outra cousa que o perverso plurimprego de non máis dun cento de funcionarios e profesores. Cobran o seu gran salario público en Fundacións, Consellos, universidades e institutos, utilizan as súas computadoras, aparcadorios e teléfonos, claro é que de balde, e á vez din que escriben. A tal cousa chámanlle Industria. Ou corruptela?

4 Moinheiro

O que conta é a qualidade do livro e o número de leitores. A quantidade de livros não me tira o sono. É claro que na época dourada das subvenções havia demasiado lixo. Melhor agora. Também temos que ter em conta que agora há muita mais auto-edição (incluindo editoras de tipo vanity publishing ou ad hoc) e cada vez se vendem mais livros eletrónicos. Duvido que tudo este movimento fora das editoras tradicionais esteja a ser contabilizado. Por outra parte, cada vez mais autores e autoras galegas optam pelo padrão português (que eles acham ser galego, mas as editoras tradicionais não). Em geral, não vejo a cousa tão mal em termos comparativos, mas também vejo normal que os que vivem dos subsídios queiram levar a água para o seu moinho.

3 anonimo

qué burrada, ¿cómo se van a comprar tantos libros en una región tan pequeña y encima en gallego? esta noticia es una tontería

1 Doutor Moreno

Que non tés que comprá-los todos, paspallán.....de todos os xeitos á túa solitaria neurona sóbra-lle a testa (que seria dela sen o teu sombreiro) e chéga-lle coa lambida diaria ao Marca como rudimentario alimento........