Indignación en redes sociais ante un novo caso de galegofobia: "es una mierda de dialecto"

Sucédense as críticas contra un estudante de Medicina que lle pediu a conta que se pronunciara en castelán por ser "pública" e "para todo o mundo": "no es bueno que me separe una mierda de dialecto".

Por Galicia Confidencial | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 22/09/2020 | Actualizada ás 09:00

Comparte esta noticia

Nova polémica en redes sociais ante a agresión dun usuario á lingua galega. Tuiteiros galegos reaccionaban nas últimas xornadas á conversa privada entre un usuario de Instagram e a plataforma Medicina Intercambio Galicia (MEIGA), unha asociación de estudantes no seo da facultade da Universidade de Santiago de Compostela.

Captura de pantalla dunha conversa na que un mozo asegura que o galego é un 'dialecto de mierda'
Captura de pantalla dunha conversa na que un mozo asegura que o galego é un 'dialecto de mierda' | Fonte: MEIGA

O comentado encontro produciuse logo de que o usuario en cuestión respostara a unha publicación da conta baixo a premisa de que lle falaran en castelán porque, segundo destacou, non comprendía as súas palabras. Ante esta circunstancia, a plataforma optou por lembrarlle o status de cooficialidade entre ambas linguas no seo da Comunidade, unha intervención que non resultou suficiente para poñer fin ó conflito. 

A conversa sufriu unha escalada de tensión cando, unhas mensaxes máis tarde, o usuario puntualizou que, alén da cooficialidade, a conta debía pronunciarse en galego por tratarse dunha "rede social pública" e "para todo o mundo". Sen que os administradores da conta mediasen palabra -segundo se pode apreciar nas capturas de pantalla- o interlocutor deu un paso máis ao asegurar que o galego é "unha merda de dialecto".

A publicación por parte de Medicina en Galego -unha plataforma pola normalización lingüística na facultade- das capturas de pantalla da conversa vén de ser recibida con múltiples mostras de rexeitamento, pero tamén de apoio parcial ó mozo que interpelou á asociación.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 16 comentarios

3 Sentidiño

O estudante de medicina: "no es bueno que me separe una mi erda de dialecto". Os pacientes galegos: si, é bo que esteas separado, con esa mentalidade o mellor é que nunca chegues a ser médico.

2 Madialeva

Eu o que fago cando non entendo unha lingua é colle-lo tradutor, pero non a desprezo por non entendela, neste caso o problema é o non querer integrarse e a negación de calquera lingua distinta do castelán

1 GZ_3

O peor de todo é que hai moita xente en España que pensa do mesmo xeito que este rapaz, senten noxo por calquera idioma español que non sexa o castelán, incluidos algúns galegos que renegan da súa propia lingua.

1 nostrus

Polo xeneral os galegos non renegamos danosa lingua propia sexa a que sexa, agás alunhos casos de militantes do bloque que recoñecen falar castelan hasta adultos e logo adoptaron outra que lle é postiza e renegando da propia. Para ser bon galego non é preciso renegar de nada.

2 Españolistas dades noxo

Aí alguén renegou Costrus, ou foron os pais ou foron os fillos, pero o de falar castelán na Galiza ten de natural o que os eucaliptos. LOL

3 nostrus

Quienes dais asco sois los nacionaleros que os pareceis mas a los animales irracionales que a los racionales. Posiblemente tu hables gallego porque te dicen que es la lengua propia de Galicia y serías capaz a comer m*erda si te dicen que es propia de Galicia, ahi se demuestra que los naciotas no actuais por razon, sino por institnto y por fe. Viviriais en pallozas si os convencen de que son propias de Galicia. El gallego es lengua propia de Galicia, pero no es lengua propia de los gallegos que no saben hablarlo y son tan gallegos como tú. El dia que te enteres de que en Galicia hay dos lenguas serás mas inteligente y menos nacionalista. El nacionalismo es el polo opuesto del progresismo.

4 Sentidiño

Polo XERAL os galegos non renegamos DA NOSA lingua propia "sexa a que sexa"? (PROPIA SÓ É A LINGUA GALEGA) agás alunhos (ALGÚNS) casos de militantes do bloque que recoñecen falar castelan hasta (ATA, ATÉ) adultos e logo adoptaron outra que lle é postiza e renegando da propia. Para ser bon (BO) galego non é preciso renegar de nada.

5 nostrus

Sentidiño, pois postos a falar a lingua que ti chamas propia, direiche que eu falo a propia lingua dos meus pais e "abuelos" que falaron galego sin nunca estudalo, vai ser agora que meus "abuelos" (como din na miña aldea) non falaban galego. Por outra banda, xa me canso de dicir que o termo "lingua propia" e un termo valeiro de contido e que o único termo válido e o de "lingua oficial". ¿Quere dicir lingua propia que se inventou en Galicia?, e si se inventou en Galicia (en concreto dicese que no Norte) ¿estamos os humanos sometidos a ese feito?, ¿os galegos do Sur tamen, a pesar de que non somos do norte?, ¿non poderemos comer nin sementar patacas porque non son propias de Galicia?, ¿estaremos obligados a mercar un Citroen, inda que non nos guste, porque se fabrica en Galicia e non poderemos mercar un Seat porque non se fai aqui?

6 nostrus

Sentidito, decirte que el término "lengua propia" es un termino mas adecuado para las personas que para los territorios, porque estos no hablan y quien lo hace son las personas que habitan en ellos. Los judios sefardies que fueron expulsados hace siglos todavia hoy hablan español a pesar de que non estan en España, porque es su lengua propia, aunque no lo sea del territorio donde se encuentran. La/s lengua/s propia/s de Galicia serán las que tengan sus ciudadanos como propias y tan gallegos son los gallegohablantes como los castellanohablantes como los bilingües por mucho que el naZionalismo se dedique a expandir teorias racistas. El gallego es una lengua con escasa utilidad e innecesaria, pero que "debe ser oficial" porque pertenece a la realidad lingüistica social de Galicia y mucha gente lo prefiere para comunicarse. Es por eso por lo que debe ser oficial, no por su utilidad ni por religiosidad ni por ninguna payasada mas.

7 Sentidiño

Nostrus sostén que "el término "lengua propia" es un termino mas adecuado para las personas que para los territorios, porque estos no hablan...". Pois non, non é así. O Consello de Europa distingue linguas rexionais e linguas minoritarias. As rexionais son linguas "territorializadas" (as practicadas tradicionalmente nunha parte dun estado), e as minoritarias son as practicadas por minorías dun estado (o caló, o yiddish, o armenio,...). É nese sentido no que debe interpretarse a expresión "lingua propia".

8 nostrus

Non é asi Sentidiño. O termo lingua propia é unha excusa fascistoide practicada polo nacionalismo para dotar de mais pedigree aos falantes da lingua na que eles se fanatizan, mentras para os que non lle fan caso queda reservado estigmas como colonizado, inimigo do galego ou antigalego. O mais gracioso e que a sociedade non gaña nada con estas paiasadas nacionaloides e mais ben ao conrario saimos perxudicados polas barreiras lingúisticas que construimos estúpidamente. O galego debe ser oficial só polo ben da xente que desexe usalo, pero sobran excusas dándolle propiedades que non ten. A lingua propia dunha persona é a que prefiere para comunicarse e non se lle poderá dicir a un galego que non sabe falar galego que a sua lingua propia é o galego e que fala unha lingua equivocada. Tampouco se lle poderá dicir a todos os españoles que a sua lingua propia é o español polo feito de ser español.Ao nacionalismo non hai que facerlle p.to caso.

9 uu1

Mais uma vez Nostrus demostrando a sua intolerância e nulo respeito pela lei, mas nesta ocasião tornou-se universalista, claro que não do universalismo tolerante e respeitoso com a diversidade, só para dizer-nos que o galego não tem escassa utilidade, pois neste contexto, a mesma utilidade que o castelhano, o francês ou o japonês, pois só existe uma língua global, “o inglês”, que por certo já é mais americano que inglês, ao igual que o castelhano amplamente falado no mundo é mais “latino” que outra cousa, mas por que os ingleses não fam uma versão inglesa dos filmes e aqui não nos serve a versão que falam 500 milhões e fazemos uma para menos de 50? Será nacionalismo radical? será supremacismo? Será que são idiomas diferentes? E por mais viravoltas que tente dar, a língua própria da Galiza é o galego, e graças a variedade brasileira da nossa língua temos disponíveis todos os recursos

10 nostrus

uu1 A ni ne importa un nabizo que tu hayas hecho voto de castidad, de pobreza o de rezarle al gallego, es tu problema. Yo hablo gallego porque me siento cómodo, pero no para pagar peaje de galleguidad que no necesito. Los naciotas asociais a los gallegos como animales irracionales que tienen que regirse por instintos sin posibilidad de decidir por si mismos. Algo asi como un rumiante tiene que rumiar, un asno tiene que rebuznar o un herbivoro tiene que comer hierba porque es herbivoro, pero un gallego no tiene porque hablar gallego y habla lo que le da la gana porque es un ser libre e inteligente. Los únicos parecidos a los animales irracionales son los nacionalistas que estan obligados a hablar gallego por ser nacionalistas y sin nada que ver con amar a Galicia.

11 nostrus

uu1 lo tengo repetido mil veces y aun no lo has entendido: "estoy a favor de que el gallego sea oficial porque obedece a la realidad lingüistica social de Galicia y mucha gente prefiere usar este idioma", pero estoy en contra de que se use como peaje para acceder a la galleguidad, de la que no teneis derecho a apropiaros, porque gallegos somos todos los que tenemos esta condicion.

12 Sentidiño

Dá o mesmo: "margaritas ante porcos", "quod natura non dat salmantica non praestat", "de onde non hai non se pode sacar". Rebatín en terceira persoa o troll citando as fontes e a súa resposta foi insistir na súa ignorancia indocumentada. As lectoras intelixentes poden visitar a web do Consello de Europa (coe seguido do punto e seguido de int) e revisar o tratado 148.

13 uu1

Yo hablo gallego porque...” , quero participar ativamente nas festas do vinho e da empanada, meus pais só falavam galego, no lugar onde medrei só se falava galego, mas não o escrevo (nem em um dos poucos meios em galego), não o falo com as minhas crianças, não quero que me atendam em galego, não quero que existam variedades do galego na tv, revistas, livros...bem nem em galego, nem em inglês, japonês ou francês, incluso tampouco em “latino” porque dá-me igual se as línguas são oficiais sempre que a única disponível e aceitável seja o castelhano. O dito, pura demagogia intolerante. Seu problema tem solução, a educação, viaje (quando seja possível), descubra e disfrute da diversidade