O Día Europeo das Linguas conmemorarase cun recital poético con escritos de Rosalía de Castro

O reitor da USC, Antonio López, incidiu na importancia da conservación do idioma neste panorama tan globalizado, porque "detrás de cada un está a cultura dun pobo".

Por E.P. | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 26/09/2019 | Actualizada ás 14:41

Comparte esta noticia

A lingua como creación colectiva dun pobo e a diversidade como riqueza humana. O Día Europeo das Linguas cumpre a maioría de idade desde o seu impulso desde o Consello de Europa en 2001 e Galicia, como cada ano, uniuse á conmemoración desta efeméride a través dunha da súa figura máis universal e representativa: Rosalía de Castro.

O Museo das Peregrinacións, en concreto os soportais do histórico edificio compostelán, foi o escenario no que representantes dalgunhas das institucións máis importantes do territorio, como o Parlamento de Galicia, a Xunta, o Consello da Cultura ou a Universidade de Santiago, acompañaron a un grupo de alumnos procedentes de China, Portugal, Italia ou Finlandia nun recital conmemorativo para enxalzar a diversidade lingüística a través da obra da poetisa e doutras grandes figuras literarias.

"O coñecemento de linguas é unha ponte que une sociedades e culturas". O secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, ha apelou así á importancia da diversidade e a descubrir a riqueza dos pobos, posto que "non hai linguas pequenas" e "todas son útiles importantes".

O reitor da Universidade de Santiago de Compostela, Antonio López, tamén se pronunciou neste sentido e lembrou a historia da Torre de Babel, para contrapor o sentido dos idiomas como "reflexo" no que a sociedade plasma "a súa forma de ver o mundo", como "creación colectiva", e non ese "castigo divino" imposto á humanidade.

Os propios confesionarios da Catedral de Santiago contan con mensaxes gravadas apelando ás diversas linguas que converxían en Compostela a través da ruta santa, destacou López, e que enriqueceron "" a cultura da capital galega. Así, incidiu na importancia da conservación do idioma neste panorama tan globalizado, porque "detrás de cada un está a cultura dun pobo".

CONTRA 'MUROS DE LAMA'

O historiador e vicepresidente do Consello da Cultura Galega, Xosé Manoel Núñez Seixas, tamén disertou sobre o papel da lingua para tender pontes, sobre todo nun momento no que se volven a escoitar alegacións para "levantar fronteiras".

Así, considerou oportuno lembrar unha peza de Federico García Lorca, procedente de óbraa 'Seis Poemas Galegos', dedicada aos migrantes en Buenos Aires, e coa esperanza de que eses "muros de lama nunca se constrúan", parafraseando a un dos versos deste texto.

Finalmente, o presidente do Parlamento de Galicia, Miguel Anxo Santalices, tomou a palabra "en representación de todo o acto parlamentario", e trasladou a implicación desta institución "en defensa da lingua e a cultura".

Santalices apelou aos vínculos coa lusofonía para aproveitar a súa conexión con "preto de 400 millóns de persoas" de todo o mundo, e aproveitou a ocasión para ler un extracto do Romance de Don Gaiferos, unha composición popular musicada por Faustiono Santalices, un antepasado moi próximo a el.

PRETO DE 200 LINGUAS

A Unión Europea situouse como a institución do mundo máis plurilingüe, con 24 linguas oficiais, outras 60 rexionais e con máis de 100 idiomas procedentes doutros continentes que se usan a diario nestes territorios.

É por iso que esta xornada para reivindicar a diversidade lingüística busca fomentar a importancia da aprendizaxe de idiomas para incrementar a comunicación intercultural, e promover aínda máis está riqueza e a unión entre os diferentes pobos do mundo.

Conmemoración do Día Europeo dás Linguas. XUNTA
Conmemoración do Día Europeo dás Linguas. XUNTA | Fonte: Europa Press

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 1 comentario

1 nostrus

De paso que citan a Rosalia conven dicir que esta señora tiña como lingua propia o castelan, inda que usaba o galego nos seu versos. Por outra banda paréceme ben reivindicar a diversidade lingüistica como realidade social, pero nada mais.