Temas: FACEBOOK

Concurso para promocionar o galego … 100% en castelán

O Consello Regulardor Queixo Tetilla Denominación de Orixe Protexida ten en marcha o concurso “En Galego” ao fío do recente Día das Letras Galegas. A través do seu facebook, pídeselle aos seus seguidores no Facebook que digan cal é a súa palabra favorita na lingua do país. O premio, dúas noites no Parador dos Reis Católicos da Praza do Obradoiro.

Por Galicia Confidencial | Santiago de Compostela | 23/05/2017 | Actualizada ás 11:16

Comparte esta noticia

Até aí todo normal, salvo que o Consello realiza toda a promoción do concurso en castelán, e non no idioma que se homenaxea no Día das Letras. 

Queixos de Tetilla
Queixos de Tetilla | Fonte: Origen España

Así, na conta oficial do Facebook do Consello hai seis entradas sobre o concurso, todas elas redactadas en español malia que os contidos destacan a galeguidade dos queixos.  A microweb do concurso tamén está exclusivamente en castelán. Trátase dun subdominio de Easypromos, empresa de comunicación de Barcelona.

Algúns  usuarios do Facebook xa contestaron ao Consello mostrando a súa perplexidade ante esta situación kafkiana. Velaquí unha mostra:

O Consello é unha entidade de dereito privado, en cuxo organigrama hai maioría de representantes de gandeiros e de produtores de queixo; pero tamén dous membros da Administración autonómica, que é unha das súas fontes de ingresos.

Temas: FACEBOOK
Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 8 comentarios

2 emmm

A comezar polo nome españolizado "tetilla". Era queixo de teta. o de tetilla foi un invento cursi que ademáis consideraron que soaba mellor porque soaba español.

1 Buffito

¿Y qué tiene de particular? El Centro Gallego de Buenos Aires promocionaba el gallego y publicaba casi todos sus folletos y libros en castellano porque se daban cuenta de la necesidad de hacerlo así. Y esto puede predicarse incluso antes de que estuviese en manos de aquellos que amaban tanto a su Patria grande como a la chica. El gallego no se lee. Si se leyese y no fuese escribir por rellenar espacio los periódicos publicarían casi todo en la vernácula. Y recuerdo que no queda un solo periódico en papel escrito en gallego, y eso que todos estaban archisubvencionados, pero no los leía ni el Tato.

1 papuxa

Gabis non, coherencia si.

2 archisubvencionados

archisubvencionados??????? por cada 100 euros de promoción da prensa en castelán o galego traducido de google lévase 1 e os medios de verdade en galego 0.10

3 xesc

Si quedan xornais en papel e en galego, aínda que son mensuais e/ou quincenais. O SIL en Valdeorras e Novas do Eixo Atlántico por exemplo. E si que se len, máis do que podes crer. E o de estar "archisubvencionados" sería Galicia Hoxe do Grupo El Correo Gallego cando existía, ese si que chuparía ben. O resto, xa che digo eu que "faragullas" (migajas por si no entiendes) recibían. O galego lese pouco ou como dis ti "non se le" grazas a opinións como as túas, e a políticas que non o promoven nin o apoian como deberan... con discriminación positiva por estas en desigualdade obxectiva clara respecto ao castelán.

4 Bufffff

El gallego no se lee pq no es lengua de cultura al carecer en absoluto de ciencia o técnica, apenas tener cultura escrita, poseer un vocabulario limitado y para usos pretendidamente cultos, lusitanizante, en el q la gente no se reconoce. En definitiva, que suena impostado, artificioso, cuando se pretende usar como lengua de cultura. Ya decía Fr. Antonio de Guevara q una lengua debe saber a pan. El gallego normativo sabe a plástico, a cerrado y sacristía, aunque muchos esperais de forma vana q va a tener su luz y su día.

5 Pelegrín Tirabeque

He aquí un acérrimo seguidor de Modesto Lafuente y Zamalloa. No me extraña que nadie le conteste caballero.

6 Buffito

No pueden, pero tú sí...