Por Europa Press / Redacción | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 14/03/2019 | Actualizada ás 20:05
A táboa periódica en galego foi presentada este xoves en Santiago con motivo do 150 aniversario da súa publicación orixinal por Dimitri Mendeleev. No acto, o presidente da Real Academia Galega (RAG), Víctor Freixanes, destacou a irmandade entre ciencia e lingua galega, de forma que valora esta tradución como "un xesto importante que obriga a reflexionar sobre a necesidade de superar esa diferenciación entre unha lingua para unhas materias ou outras", en referencia ao feito de que as materias científicas se imparten en castelán en Galicia.
Esta táboa periódica en galego foi posible grazas á colaboración entre o Consello da Cultura Galega, a RAG, a Real Academia Galega de Ciencia, a Secretaría Xeral de Política Lingüística e o grupo de investigación CienciaNOSA.
Así, edítanse 13.000 exemplares que chegarán a colexios e sociedades científicas. O secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, resaltou a importancia de que circule polos centros de toda Galicia.
ACUDIR Á ORIXE DOS NOMES
'Xofre', 'xermanio', 'nitróxeno' e 'osíxeno' son algúns dos termos en galego que se inclúen nesta tradución, a cargo de Ana González Noya, Manuel Bermejo e Marcelino Maneiro.
Maneiro explica que neste traballo se buscou "respectar o que fixeron outras linguas derivadas do latín, como o francés ou o portugués, que acoden á orixe dos nomes dos elementos, que poden ser nomes propios relativos a persoas, lugares ou centros de investigación".
Pon como exemplo que uno dos elementos de recente incorporación, o 117, en castelán traduciuse como 'teneso', mentres que en galego é 'ténnesso', derivado de Tennessis, polo que se manteñen as dúas enes e as dúas eses.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.