O galego, idioma "totalizador"

As asociacións Coruña Liberal para a defensa dos valores constitucionais e AGLI (asociación gallega para la libertad de idioma) veñen de manifestar o seu posicionamento crítico en relación ó "proceso de persecución e exclusión totalitaria" do uso do español en Galicia.

Por Galicia Confidencial | Galicia | 19/02/2007 | Actualizada ás 12:19

Comparte esta noticia

Los denunciantes son sindicalistas liberados del trabajo, es decir, mantenidos por el resto de los españoles para la promoción de los derechos de los trabajadores, no para enredar, y, en este caso, perseguir a dos funcionarios por razón del idioma, y con ello amenazar a los demás que no se sometan al capricho nacionalista.

Tales denuncias se producen en un momento de recrudecimiento de la ofensiva desatada con el pretexto de la llamada normalización lingüística, (recientemente la Junta 'pidió' sancionar a los funcionarios de Justicia que no utilicen el gallego, y el Secretario General de Relaciones Institucionales pidió al Gobierno central intervenir "para evitar que persista el incumplimiento de la ley", o sea, para coaccionar a los funcionarios) y coinciden con los ataques provenientes de diversas instancias contra la unidad e independencia del Poder Judicial y contra otras instituciones clave del funcionamiento democrático:

  • acoso callejero al Tribunal Superior de Justicia del País Vasco por no reconocer un estatuto privilegiado ante la ley a un destacado nacionalista;
  • presiones intolerables al Tribunal Constitucional para que no ejerza con independencia su función respecto de determinada norma de promoción nacionalista;
  • insultos en el Congreso al Defensor del Pueblo por haberse atrevido a impugnar dicha norma;
  • chantaje al Tribunal Supremo por el ayuno voluntario de otro nacionalista, secundado, entre otros muchos, por el presidente del Senado;
  • deslegitimación expresa del Consejo General del Poder Judicial el día de la toma de posesión del ministro de Justicia.

No es raro que con estos ejemplos hasta los más obscuros adeptos del nacionalismo se sientan alentados a conductas semejantes.

Es necesario reflexionar sobre las causas y los antecedentes que explican la escandalosa audacia de los promotores de estos hechos. Ciñéndonos ahora a la construcción normativa en la que los denunciantes pretenden legitimar su acoso a estos dos jueces, negamos que la Constitución o el Estatuto de Autonomía consientan desatar un proceso de "normalización lingüística" como el actual.

El Tribunal Constitucional declaró que "no se impone un deber individualizado de conocimiento del euskera, ya que el deber correspondiente se predica de las Administraciones públicas, que son las que deberán proveer los medios necesarios para la efectividad de tal derecho, ... que a cada poder público corresponde concretar gradualmente, de acuerdo con sus posibilidades y criterios organizativos" [STC 82/1986 (Pleno), de 26 junio] Esta sentencia sirvió de precedente y fundamento para la que luego se dictaría en el recurso interpuesto por el gobierno español contra la Ley gallega, llamada de normalización lingüística.

En consecuencia, estas ‘denuncias' contra dos funcionarios, articuladas por sendos ‘sindicalistas' no son más que otro episodio de la creciente chulería nacionalista; no tienen por objeto la salvaguarda de derecho alguno, sino la propaganda a costa del crédito y de la tranquilidad de dos profesionales, ante la inobjetabilidad de su trabajo por razones substantivas. Los ‘incidentes' han sido provocados de propósito por provocadores profesionales con fines puramente propagandísticos. El ‘agravio' de la ‘l' del artículo que suele anteponerse al nombre de la plaza -La Coruña- cuando se habla o escribe en correcto español, revela estupidez o sectarismo. No dudamos que se trata de lo segundo.

Debemos reflexionar sobre los riesgos de ensuciar el diario oficial con conceptos totalitarios como normalización, ‘lengua propia' y sus secuelas con la vana esperanza de satisfacer aspiraciones simbólicas: los fanáticos van a utilizarlos en contra de honrados y pacíficos ciudadanos. Lo estamos viendo con los profesores de los centros de enseñanza del subsistema educativo regional, lo vemos ahora con estos dos magistrados, y nos negamos a verlo con decenas de miles de niños forzados a estudiar en un idioma que no es el de su preferencia o la de sus padres, con unos incalculables costes de todo tipo.

En este momento crucial en que el nacionalismo de todos los partidos, apenas con matices, está gestando un nuevo asalto a las libertades individuales, y, concretamente, a lo que queda de la libertad de idioma, es de la mayor importancia tomar conciencia de que el totalitarismo lingüístico constituye un tumor en nuestro sistema democrático, llamar la atención ciudadana sobre la necesidad de revertir este proceso y denunciar con la mayor energía la ceguera de los partidos supuestamente democráticos en su abducción por el nacionalismo".

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 29 comentarios

19 anxo

Cada quen que fale a lingua que queira ¿alguén ten a pouca sensibilidade para pensar que en Galicia hay castelán e galego parlantes? Coido que e enriquecedor ser bilingue, xa nos gostaría a todos ser moi polilingues. Deixade de ser pailáns de unha vez, tanto uns como outros. Por certo, o que e cateto xa ode viaxar, xa.

18 galego do común

Eiquí hay moito carallán nazi-onalista que queren facer bon a Franco. Agora, o que se leva e impoñer o galego, como Francio fixo co castelán. Os mesmos feixistas con outro collar. O caso e ter fodida a outra mitade de pobo, primero aqueles e agora estos de BNG. A ver si deixades de tocar o carallo, cambiando o topónimo La Coruña, que existe desde o siglo XII. Sodes uns tocacollóns que queren impoñer o galego a rapaces espanhol hablantes. ¡NON QUEREMOS IMPOSICIÓS! FACEDE QUE CADA QUEN POIDA ESTUDIAR EN O IDIOMA QUE SE PETE, os galegos en galego con asignatura de español e os españois en español e asignatura de coñecemento do galego. O demás e andar fodendo a xente, sobre todo aos que non somos nazionalistas separatistas.

Pero Guseiño home, La Coruña non existe desde o século XII, o que existe é a carta de población da cidade da Coruña. Nas actas da cidade da coruña o termo La Coruña non aparece ata o século XV, que é cando chegan os notarios e funcionarios de castela e traducen o topónimo A Coruña. Que nos ves a falar agora?, os topónimos en castelán que hai en galicia son traduccións do galego que son os orixinais. En EEUU o topónimo Los Angeles e San Francisco son respetados polos habitantes destas cidades onde o inglés é a única lingua oficial.
A constitución española (o tribunal constitucional que a fai valer) dí que o topónimo oficial da cidade é A Coruña. Non serás tí quen queira impoñer algo. E que cadaquén fale o que queira, e que todos coñezamos as dúas línguas oficiais pois para iso temos dúas línguas oficiais. Iso implica que todos teñamos o deber de coñecer o castelán e o galego (cousa que a algúns lles parece imposición e non ó contrario).
O nacionalismo español cúrase viaxando.

17 Xosé A. Pena

Estos que se chaman liberais, realmente son protofascistas. A liberdade que defenden é a deles, a dos outros non conta.
Manda truco dicir que o galego está en igualdade nos xuzgados!!!

16 estevo das estrivadas

Os galegos e as galegas deben de saber tanto español como galego. Non sexades ignorantes descoñecendo a lingua nativa do País.

Cando nos imos enterar que na Galiza hai dúas linguas e que as dúas nos pertence. Basta xa de separar aos galegos en casteláns-falantes e galego-falantes...isto é o producto do COLONIALISMO español.

Queredes saber que lingua se impón na Galiza??? Falade as 24 horas en Galego...e xa veredes as consecuencias.

Iso si, cando se trata de correxir as deficiencias saen os mesmos de sempre coa HIPOCRESIA esa da IMPOSICIÓN.

Aqui a única lingua que se impón é o español, obrigado LEGALMENTE o seu coñecimento. Basta con premer a TV ou a radio, dirixirte a calquer administración pública (a meirande parte se dirixen a ti en español por moito que lle insistas em que che falen en galego), as escolas son maioritariamente en español, etc.

Hai tempo, un amigo me comentou que non presentara curriculum para traballar en galego. Fixen a proba, presentei curriculuns en galego e en español, naquelas nas que foran en galego non me chamaron.

A cousa é ben sinxela, o galego non está normalizado, os que se expresan en galego e queren facer a súa vida en galego son xente con conciencia nacional, e isto é percibido non só polas empresas senon pola cidadanía. Vive se cadra o galego nas mesmas condicións que o español? Desde logo que non.

Cando se trata de CORREXIR esta situación para que os que se queran expresar en galego estexan na mesma situación que os que falan ESPAÑOLITO...saennos os CÍNICOS de sempre falando de Imposición.

15 Farto de Vassalos

Uma manda de ... deberiam levar estes ...