Por E.P. | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 26/04/2022 | Actualizada ás 14:19
A Deputación da Coruña anunciou que editará a tradución ao galego da obra 'A revolución galega de 1846', de Francisco Tettamancy Gaston. Trátase dunha iniciativa do departamento de Normalización Lingüística para pór en valor a figura e a obra deste intelectual coruñés.
O orixinal, publicado en 1908 pola libraría rexionalista de E. Carré, recolle un labor de investigación de décadas e supón a crónica "máis exacta" da rebelión galega contra o presidente Narváez, que terminou coa execución dos militares sublevados e con cárcere e exilio para máis de 2.000 galegos. Así o explicou a Deputación nun comunicado.
A nova tradución, que contará cun prólogo de Xosé Ramón Ermida Galán, achegará aos lectores a esta obra "de referencia" do abril galego. Con esta versión a Deputación quere contribuír a un "mellor coñecemento" e unha "valoración máis axustada do esforzo" do intelectual coruñés, membro fundador da Real Academia Galega.
Normalización Lingüística puxo en marcha en 2021 un programa de actividades ao redor da figura de Tettamancy. Escritor, colaborador en prensa e traballador da Deputación provincial, foi un dos principais personaxes do núcleo galeguista da Coruña e un dos protagonistas dos diferentes movementos do 'Rexurdimento' cutural e político de Galicia desenvolvidos entre finais do século XIX e comezos do XX. O anuncio desta nova edición prodúcese este martes, día do 176 aniversario do fusilamento dos coñecidos como 'Mártires de Carral'.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.