Por Europa Press / Redacción | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 18/09/2024 | Actualizada ás 16:49
O secretario xeral da Lingua, Valentín García, reduciu a unha cuestión "puntual" o feito de que "un facultativo" do Sergas achegue a un paciente un documento redactado unicamente en castelán, cuestión que foi denunciada polo BNG en comisión parlamentaria.
En concreto, a nacionalista Iria Taibo levou á Cámara o que lle ocorreu a ela mesma cun consentimento informado que debía asinar en relación cunha analxesia obstétrica nun centro hospitalario da Coruña, e contou a queixa que puxo e a resposta que obtivo do Sergas. "Sinto traer unha cuestión persoal, pero non é unha anécdota. Non é a primeira vez que me acontece e é bastante significativo", subliñou.
Pola súa banda, o secretario xeral da Lingua, Valentín García, fixo alusión a "accións que dalgunha forma ilustran o que está a querer facer ou conseguir" a Xunta, aínda que admitiu que "logo haxa accións puntuais que se cadra non respondan á filosofía das campañas ou accións pensadas". Neste sentido, apuntou á formación e asegurou que o seu departamento é "moi celoso" de que a información "estea dispoñible tanto en galego como en castelán" e indica, ademais, que se traslade "con prioridade" en lingua galega.
"COSTUMES E HÁBITOS"
En calquera caso, recoñeceu que a distribución "efectiva" queda "moitas veces a iniciativa da persoa que o facilita". "Non podemos facer do caso puntual o xenérico", puntualizou a continuación, en referencia a un sistema que é "tan amplo" que nel se producen "miles de consultas".
Deste xeito, falou de "costumes e hábitos que moitas veces non teñen ningún tipo de intencionalidade lingüística" e que "moitas veces", na súa opinión, o que requiren é "corrixir". "Pero non deixan de ser comportamentos puntuais", finalizou.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.