RAG e AGAL coinciden no papel de Galicia na lusofonía

Freixanes e Maragoto debaten no IES de Valga sobre o futuro do galego na Lusofonía

Por Galicia Confidencial | Valga | 09/04/2022 | Actualizada ás 20:00

Comparte esta noticia

Preto de 50 estudantes de 1º e 2º do Bacharelato do IES de Valga asistiron hoxe a un debate entre o presidente da AGAL, Eduardo Maragoto, e o da RAG, Víctor Freixanes, onde se trocaron impresións sobre o futuro do galego na Lusofonía.

Freixanes, presidente da RAG, e Eduardo Maragoto, da AGAL, nunha conferencia no IES de Valga
Freixanes, presidente da RAG, e Eduardo Maragoto, da AGAL, nunha conferencia no IES de Valga | Fonte: remitida

Na presentación, o responsábel do Equipo de Dinamización da Lingua Galega, Raúl Gómez Pato, que se referiu á AGAL e á RAG como "dúas das institucións lingüísticas máis importantes do país", solicitou que estas fosem presentadas polos propios conferecistas, após destacar algúns contributos dos mesmos, como o romance O triángulo inscrito na circunferencia, de Víctor Freixanes, e o manual Como ser reintegracionista sen que a familia saiba, de Eduardo Maragoto. 

Despois dunha breve panorámica sobre a historia destes organismos o os momentos históricos que os propiciaron, Freixanes e Maragoto deron a súa visión sobre o concepto de Lusofonía. O escritor pontevedrés mostrouse partidario de ter em conta a Lusofonía, mais queixouse da pouca atención que recibe a Galiza nese mundo. Entre tanto, Maragoto sobrevoou pola historia da lingua portuguesa e da propia Lusofonía, para acabar reivindicando a pertenza da Galiza a ese espazo, pois “sen a Galiza, a Lusofonía perdería sentido, porque perde toda a sua abranxencia histórica e limítase a ser o mundo colonial portugués, unha etiqueta que nin sempre é do gusto dos outros países”.

A seguir, os dous presidentes reflectiron sobre a unidade da lingua. Para Freixanes, a solución non pasa nin por integrarse no castelán nin no portugués, mais Eduardo Maragoto opinou que a converxencia co portugués era a mellor forma de protexer o léxico galego, e até leu un texto escrito em portugués con sotaque galego e con sotaque portugués para demostrar que a mesma ortografía servía para representar diferentes formas de falar a mesma lingua.

Pódese ver o debate enteiro no seguinte link. A foto anexa foi realizada polo Concello de Valga.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 3 comentarios

3 uu1

E bem claro que o Fuco desconhece o português do Brasil, ademais de não ter lido o meu comentário, onde menciono o Brasil e não Lisboa ou Portugal. Mas o seu comentário é nada construtivo e pelo tanto prescindível...e sim case que é toleima manter um jornal em uma língua que caminha cara a desaparição...cousa que não semelha preocupar ao Fuco...ele saberá o por que.

2 Fuco

"Galegos" que falan coma garimpeiros ou lisboetas nos vídeos de YOUTUBE dando leccións ós paleo e neofalantes de que o seu "castrapo" non vale un peso... E comentaristas da nova escribindo en portugués e pouco menos que pedindo o borrado da lingua galega nun xornal escrito na mesma... Tolemia.

1 uu1

Não fica claro para mim em que coincidem? Concordo com E. Maragoto que a convergência com o português é a melhor forma de proteger o léxico galego, eu diria de salvá-lo da desaparição. Mas o português hoje em dia está bem vivo sendo uma das línguas mais faladas graças ao Brasil, eles não precisam do galego e já não é a língua da colonização portuguesa porque já é mais brasileiro que lusitano. Nós si que precisamos deles, precisamos poder aceder aos contidos tanto audiovisuais como escritos na Galiza, filmes, series, programas de ócio, revistas e livros que de outra forma não estariam disponíveis ou tardaram anos. Livros ou as serie Game of Thrones em galego? Não existe e não se lhe espera, versões brasileiras aso mesmo tempo que a castelhana.