Temas: CIUDADANOS RURAL

Denuncian que a proposta de C's de castelanizar o funcionariado xeraría exclusión social no rural galego

Juan R. Coca, profesor de socioloxía da Universidade de Valladolid e director da Revista Sociología y Tecnociencia critica durantemente nunha carta publicada no GC Aberto a iniciativa de Ciudadanos por non entender o contexto social de determinadas zonas do Estado.

Por Galicia Confidencial | Valladolid | 13/02/2018 | Actualizada ás 11:00

Comparte esta noticia

"Ciudadanos semella non comprender adecuadamente a realidade galega. Considerar que se pode eliminar o galego da función pública implica identificar a Galicia con outras rexións de España e non ter en conta a dispersión poboacional galega", denuncia o profesor de Socioloxía Juan R. Coca a raíz da proposta deste partido de suprimir do acceso ao corpo de funcionarios o coñecemento doutras linguas oficiais do estado, agás o español.  

Coca incide no feito de que hai zonas en Galicia nas que o galego é moi habitual, "tanto que incluso podemos atopar persoas cuxa lingua vehicular permanente é o galego". "Estas persoas, en situacións de nervios, estrés, etc. precisan seren atendidas nesa lingua emocional e íntima. Estamos a pensar, especialmente, no eido rural", engade.

Por iso cre que unha administración pública castelanizada podería implicar a xeración dun "entorno agresivo para os nosos maiores ou para a xente do rural" e xeraría exclusión social. Toda a súa carta no GC Aberto, a sección aberta a que cidadáns e colectivos poidan expresar libremente a súa opinión.

Dúas persoas maiores e xubiladas tentan disfrutar da súa vellez
Dúas persoas maiores e xubiladas tentan disfrutar da súa vellez

Temas: CIUDADANOS RURAL
Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 18 comentarios

2 Equidistando

Non se trata xa disto: eu son galegofalante e teño o dereito a falar a miña lingua coma así me está recoñecido. De non ser así, esixo exames que acrediten un bo coñecemento do castelán e unha fonética neutra para poder ser entendidos en toda España. Tamén os poden facer en inglés non me opoño. Un funcionario ten que saber as dúas linguas oficiais na comunidade autónoma na que vive e non hai máis. Debe entender que forma parte do seu temario. De non ser así que se dedique ao sector privado. En verdade non bromeo, se isto progresa penso esixir atención en castelán normativo e tomarei nota de cada un dos erros que cometan ao comunicarse comigo. Esta medida pódeselles volver en contra a pouco que sexamos algo espelidos. Así que eu se fose funcionaria empezaría a pensar se é mellor votar a quen propón medidas que dividen ata tal punto a nosa sociedade.

1 teutonio

Que pesados co argumento dos vellos... ligando monolingüísmo en galego a velloucos e poboación do rural. Eu son de Vigo, nacín nos 80, só uso o galego en Galicia quitando situacións específicas nas que utiliza as outras linguas que coñezo e non me sai da pirola mudar de idioma nos meus tratos ca administración e a lei ampárame.

1 Undopobo

É que niguén te vai pedir que mudes de língüa. No fondo non é un problema de língüas senon de dereitos. Eu non podo obligar a outro a que me fale na língüa que eu quero e viceversa. Ademáis iso que dí o titular non pasaría. Todos os galegos entenden ambas língüas e tamén falan as dúas con máis ou menos erros. O galego e o castelán están tan preto que, agás algunha palabra ou expresión concreta, non precisan tradución e salvo casos que semellan patolóxicos, son aceptados sen problemas por os cidadáns. Polo tanto, deixémonos de lerias. Hoxe non existe ese desprezo social polo galego, nin tampouco un alonxamento da língüa que tivese como consecuencia o descoñecemento e a incomunicación.

2 teutonio

Non existe desprezo polo galego?, carallo, sabes máis que os sociolingüístas entón?, le estes estudos nos que utilizaron técnicas cuantitativas de análise social entre a mocidade e xa verás como aínda persisten esa visión negativa https://academia.gal/documents/1015...+Galego+segundo+a+mocidade.pdf https://www.xerais.gal/libro.php?id... Ninguén debería pedir que mude de lingua, pero se non se obriga a acreditar o coñecemento da miña lingua, poderían haber situacións nas que os meus dereitos como administrado serían vulnerados.

3 Undopobo

Ese condicional "podería", sempre illado, non xustifica a obriga de uso dunha língua oficial. Qué dereitos serían vulnerados? Qué o funcionario non falase como tí queres? Eu entendo e falo ambas língüas e nunca xamáis demandarei de alguén que mude de língüa. Baixo o meu punto de vista, a visión do galego como língua "inferior" ten máis que ver coas realidade social dos usos lingüísticos. É indudable a potencia do castelán no mundo, como tamén o é a limitación do galego neste mismo sentido. Pero esas diferenzas no se arranxan coa obriga de uso da língua minorizada. Haberá que buscar fórmulas de promoción que non atinxan aos dereitos dos cidadáns en relacion á súa liberdade para falar a língua oficial que desexe.

4 uncalquera

Undopobo, se o funcionario non ten a "obriga" de "entender" non "falar" o galego, e di que non ten entende cando te dirixes a el ? Como carallo vas a usar o teu dereito de falar na túa lingua na túa terra para facer o que tes obriga de facer coa administración publica ?. O problema non é a obriga que teñen eles de falalo ( eso é unha excusa dos que queren facer o posible para que desapareza ), o problema é que eles van a ter a estupenda excusa para que ti non o poidas usar na túa terra. E dame exactamente igual se dominas os dous ou 50, é o meu dereito, que poderá ser vulnerado.

5 Xeppr

Xa se dan casos de funcionarios que alegan non deber de coñecer o galego, por exemplo, na garda civil.

6 Undopobo

A ver Uncalquera, non coñezo ningún cidadán galego, repito ningún, que non entenda o galego. Outra cousa é que o fale (ben ou mal) ou que queira facelo. Ten dereito a non facelo aínda que tí llo pidas. E tí tamén tes dereito a non mudar de língüa aínda que él diga que non te entende. Ademáis, cántos casos de "no te entiendo" hai a cotío nas nosas aldeas, vilas ou cidades? Non é esa a realidade social de Galicia por moito que se amplifiquen denuncias interesadas e moitos poñan desculpas parecidas para xustificar o inxustificable: obrigar a un cidadán a falar unha língua que non quere porque non é a súa (sexa galego ou castelán). Tí non tes dereito a dicirlle a ninguén que che fale na túa língüa i el non ten dereito ao contrario.