Temas: FRASEOLOXíA

“Por xunto” e “en groso”, equivalentes ó castelán “al por mayor”

O lingüista Xosé Antonio Pena Romay publica unha nova entrega da sección de fraseoloxía "Verbas sisudas non queren testemuñas".

Por Xosé Antonio Pena | Santiago de Compostela | 22/03/2020 | Actualizada ás 12:00

Comparte esta noticia

Malia que nos atopamos inmersos en días en que o prioritario dos nosos pensamentos e dos nosos sentidos se atopa en pasar canto máis axiña, e co menor dano posible, esta pandemia, imos tentar seguir coa presente sección coa esperanza de que sirva cando menos para desviar, inda que sexa só un pouquiño, a atención durante uns instantes.

Supermercado de Mercadona.. MERCADONA - Arquivo
Supermercado de Mercadona.. MERCADONA - Arquivo

Así, e proseguindo coa senda que principiamos no anterior artigo, no que abordamos diversas formas existentes en galego para nos referirmos ó feito de comerciar en pequenas cantidades, imos tentar completar o círculo deste campo semántico tocando desta volta o modo en que aludimos ó feito de comerciar con xénero en grandes cantidades.

Al por mayor

{= En grandes cantidades, aplicado a xénero de comercio ou á súa comercialización.}

Por xunto

En groso

Ex.: Montó una empresa que vende al por mayor material de oficina.

Montou unha empresa que vende por xunto en groso material de oficina.

Ex.: Los mayoristas comercian al por mayor.

Os grosistas comercian por xunto en groso.

● Tamén, como formas máis residuais, tanto en castelán coma en galego:

(De) Por junto && En junto && En grueso && Por grueso

Ó gordo

NOTA:

As expresións galegas están tiradas das seguintes fontes:

- Recolleita propia da oralidade galega.

- Recolleita propia documental (artigos de prensa, artigos ou comentarios na Rede, obras escritas, folletos publicitarios, etc.).

- Martínez Seixo, Ramón Anxo (dir.): Dicionario fraseolóxico galego. Edicións A Nosa Terra, Vigo, 2000.

- Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega (versión en liña).

- Vázquez Saco, Francisco: Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral. En Cadernos de Fraseoloxía Galega, 5, 2003. Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.

Temas: FRASEOLOXíA
Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta