O 60% dos galegos di ter competencia en portugués pero só o 54% considera que é importante

Para o 82% dos galegos e galegas é a lingua estranxeira máis doada de aprender, pero só o 18% ten dominio elevado.

Por Galicia Confidencial | Vigo | 05/05/2020 | Actualizada ás 16:48

Comparte esta noticia

O 60% da cidadanía galega posúe competencias en portugués pero só o 18% ten un dominio elevado desta lingua.  É unha das conclusións de “O valor do Portugués en Galicia”, o primeiro grande estudo que analiza o uso, actitudes e ensino desta lingua no noso país, elaborado polo Observatorio da Cultura Galega (OCG).

O Observatorio da Cultura Galega realizou entre xullo e agosto de 2019 esta primeira grande enquisa que permitía coñecer a competencia en portugués e outras linguas estranxeiras; a actitude da cidadanía galega cara a esta lingua e o grao de coñecemento da chamada Lei Paz Andrade, que facilitou, entre outras medidas, que o portugués sexa unha materia que xa se pode estudar no ensino secundario en Galicia.

Tal e como informa o Consello da Cultura nun comunicado, o estudo ratifica que o portugués é a lingua estranxeira que conta con maior porcentaxe de persoas con algún nivel de competencia, aínda que en maior medida son básicas. “Isto é así, en parte, porque a aprendizaxe da lingua portuguesa é informal e espontánea, facilitada pola proximidade xeográfica e a similitude co galego”, recolle.

Iniciativa posta en marcha no mundial de Brasil para impulsar o galego-portugués
Iniciativa posta en marcha no mundial de Brasil para impulsar o galego-portugués | Fonte: omundialfalagalego.com

DOADO DE APRENDER

De feito, para o 82% dos galegos e galegas é a lingua estranxeira máis doada de aprender.  Ademais, o 73,2% da poboación considera que en Galicia se debería estudar portugués porque “permite coñecer xente e facer negocios cos países de fala portuguesa”. O 62% considera que a Xunta de Galicia debería fomentar a aprendizaxe do portugués, o 66% dos entrevistados verían ben ou moi ben que houbese unha materia de portugués nas escolas pero só o 17% sabe que xa é posible estudar esta lingua no ensino secundario.

“Só o fai de forma regrada unha pequena minoría da poboación, que ademais son os máis novos: eles si acadan un dominio elevado desta lingua”, apunta o informe. O estudo tamén considera que “se coa situación actual existe un nivel de competencia estimable, todo fai prever que cun incremento do ensino formal a competencia melloraría sensiblemente”.

O informe revela, ademais, que “canto máis alta é esta competencia máis altos son os ingresos das persoas e que este nivel é máis frecuente na parte alta da escala de ocupacións laborais, o que parece apuntar a que saber portugués ten rendibilidade no mercado de traballo, igual que sucede con outras linguas estranxeiras”.

IMPORTANCIA

Agora ben, tamén conclúe que a cidadanía galega non percibe a mesma utilidade en todas as linguas estranxeiras. Así, mentres case a totalidade da poboación considera o inglés moi ou bastante útil, tal porcentaxe cae ao 54% no caso do portugués. Para un terzo da poboación galega o portugués non axuda a prosperar na vida, non é útil que na infancia se aprenda nin fai falta estudalo. Mesmo un 16% é contrario a que se imparta portugués nas escolas.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 4 comentarios

3 Riolo

Chorradas lusistas. Lo que quieren aprender los portugueses es español, después del inglés. Lo que queremos aprender los gallegos es inglés, porque en Portugal ya nos entienden perfectamente con el español o el gallego. Pero hay que mantener el chiringo del Observatorio da Cultura Galega.

1 uu1

I full agree and the best way to speak English correctly is speak galego correctly. For example: machine, she, shoe, rush, fish, appreciate, associate, social, official, special, financial, musician, politician, magician, ancient, efficient; delicious, suspicious, precious, vicious, conscious, , discussion, expression, mission, negotiate, essential, confidential, initial, patient, ambitious, cautious, condition, section, sugar, censure, pressure, issue, ring, sing, singer, anger, tongue, pink, thanks, bang, hanger, bring, evening, morning, along, ocean, polar, solar, motor, total, moment, notice, home, stone… e isto unicamente com o sonido do “x” normativo, o “n velar” e o ditongo “ou”

2 Amancio

Só o 54%? Ou sexa só a maioria absoluta?

1 uu1

Isso é porque não perguntarom pelo argentino, cubano ou venezuelano. Lembremos a Feijóo “o idioma Lusitano, e o Galego são um mesmo”, Sarmiento: “a língua portuguesa pura não é outra que a extensão da galega”, Murguia: “o galego e o português são um mesmo na origem, gramática e vocabulário. Por que não aceitar a ortografia portuguesa? Si nos foi comum em outros tempos, por que não ha de selo de novo?”, Castelao: “O galego é um idioma extenso e útil, porque, com pequenas variantes, fala-se no Brasil, em Portugal e nas colônias portuguesas”, Carvalho Calero “o porvir do galego está em nom desvincular-se das outras formas do antigo galego-português”. Reintegracionistas forom também Vilar Ponte, V. Risco e incluso no seu momento até Filgueira Valverde ou R. Pinheiro! O concelho da IN cultura não poderia cair mais baixo