Temas: GALEGO A LAMA

A Lama, municipio no que se fala o galego máis similar ao normativo

Así o afirma un estudo de Xulio Sousa, membro do Instituto da Lingua Galega.

Por Europa Press / Redacción | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 04/02/2020 | Actualizada ás 18:53

Comparte esta noticia

Un estudo considera que A Lama é o municipio na que se fala un galego máis parecido ao estándar. O traballo foi elaborado por Xulio Sousa, membro do Instituto dá Lingua Galega (da Universidade de Santiago), co obxectivo de demostrar que a versión normativa contén as formas empregadas polas diferentes variedades do idioma nos anos 70.

Palabras máis buscadas no Dicionario da RAG.
Palabras máis buscadas no Dicionario da RAG.

En concreto, o galego oral neste municipio presenta unha similitude dun 82,09 por cento respecto da variedade máis normativa, mentres que no polo oposto estaría a localidade leonesa de Pombriego, cun 34,29 por cento.

Os resultados do traballo de Sousa mostran que os puntos nos que se fala un galego máis similar ao estándar atópanse en zonas onde conflúen os bloques lingüísticos central e occidental, aínda que tamén destaca algúns municipios da provincia de Lugo que rexistran un alto grao de parecido.

O investigador considera que o estudo "rompe coa crenza popular" de que a variedade normativa está "afastada da realidade" dos falantes, tras rexistrar unha parecida media do 74,75 por cento.

O estudo realizouse a través de análise das variedades do idioma en 167 localidades galegas, de Asturias, León e Zamora, combinando para iso diversas técnicas estatísticas, computacionais e xeográficas e utilizando datos do Atlas Lingüístico Galego.

Deste xeito, concluíu que o galego normativo é unha variedade de tipo composicional con elementos das distintas vertentes do idioma e concibido como símbolo de identificación, comunicación e vehículo de expresión común na escrita.

Temas: GALEGO A LAMA
Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta
Comentarios 4 comentarios

2 uu1

O estudo do ILG tenta justificar o injustificável! A normativa é (o foi) ortográfica, repito, irmán-irmá-irmao entre outros eram foneticamente validos mas tinham-se que escrever na forma “normativa”. Isso parece que mudou, eu sinto-o porque lhe terei que dizer a uma tia que nunca estivo em Portugal que quando fala dos seus “irmaos” (a galega) está falando, ahhh, não sei porque português não é (em português os irmãos tenhem um ditongo nasal), tampouco é galego!!! Estaria bem fazer este estudo com o castelhano, o mais normativo falar-se-ia em Valladolid, e o 500 milhões de 550 (em números bem gordos) estariam fora da normativa porque tenhem seseio? Pois não porque o seseio está aceitado no castelhano, e na normativa galega, esta aceitado? ILG dissolução com carte de desculpar por todos os males que causou e segue causando a nossa língua!!

1 uu1

Really? Eu pensava que o melhor galego falava-se em ... Valladolid!! E os que obtenhem as melhores qualificações na matéria de galego são os castelhano falantes! O IGL tentando demostrar “que a versión normativa contén as formas empregadas polas diferentes variedades do idioma nos anos 70” !? De verdade, eu nos anos 80 estudei que em galego se dizia “irmán-irmá-irmao, catro-cuatro, pantalóns-pantalos-pantalois, bon-bo, garda-guarda” e um longo etc. Mais nada homem, o IGL estará satisfeito com os resultados do IGE, a língua galega esmorece...tudo um sucesso das normativas do IGL.

1 nostrus

Ti debes ser mais novo ca eu porque eu nunca cheguei a estudar o galego nin siquera como asignatura, inda que por moi pouco tempo, pero como o mamei dos meus pais galegofalantes é unha das miñas linguas propias. A min o que de verdade me sorprende é que se gasten cartos neste tipo de chorradas, porque case xuraria que es te estudo non foi feito de modo vocacional.

2 Sentidiño

"Este tipo de chorradas" son resultados de investigación publicados nunha revista científica de prestixio internacional. "Que se gasten cartos" é falso: a financiación do Atlas Lingüístico leva amortizada máis de vinte anos. O esforzo do autor só ten como recompensa un mérito académico: este universitario cobra o mesmo se fai este estudo ou se non o fai. Por certo, cobra o mesmo que un profesor de bacharelato.