Por Galicia Confidencial | SANTIAGO DE COMPOSTELA | 22/06/2021 | Actualizada ás 19:20
“É que sempre conto o mesmo”. Carlos García Vieito explica, por vez enésima, como se lanzou hai agora dez anos a unha aventura coa que conseguiu conquistar un pequeno dereito para a lingua galega: a dispoñibilidade da web de Twitter, que ata entón era accesible só en castelán ou inglés, en galego.
A mobilización deste xalleiro arrincou hai agora dez anos, en 2011, motivada pola “indignación” de “non poder configurar a túa rede social en galego”, destaca. “É cuestión de concienciación e normalización da lingua”, apunta Vieito, que vén de ser premiado pola Deputación da Coruña co galardón Rosalía de Castro.
A loita por contra coa rede social americana na lingua de Galicia quedou cristalizada na conta Twitter en galego (@chio_en_galego), que nos últimos dez anos liderou auténticas campañas de masas para insistir á plataforma de Jack Dorsey que permitira a inclusión do galego na súa interfaz. Como as administracións non recolleron a demanda de Vieito e compañía, tiveron que ser os internautas os que “bomberaran” Twitter con peticións.
PALABRA POR PALABRA
Finalmente, a plataforma atendeu a demanda e abriu as portas do seu centro de tradución aos internautas galegos. Aí chegou o paso “máis complicado”, en palabras de Vieito: os usuarios implicados lanzáronse a procurar eles mesmos as palabras máis axeitadas para eses termos que, en moitos casos, non contaban con sinónimos directos. “Foron centos de voluntarios e voluntarias”, destaca o propietario da conta.
A tradución, malia dificultosa, rematou artellada “en tempo récord” --apenas seis meses-- e entrou a funcionar pouco despois. O galego, con todo, tan só se atopa dispoñible na vesión web da plataforma; unha cuestión problemática porque, segundo apunta Vieito, a maioría dos internautas consumen e comparten información dende os seus móbiles.
"ORGULLO" PARA A LINGUA
De aí que agora a reivindicación estea en trasladar esa tradución á dimensión smartphone da app. “A tradución xa está feita pero queda pendente de que Twitter actualice as súas linguas”, unha cuestión na que, apunta, non se ve moi implicada agora mesmo á compañía.
Por iso apunta que seguirán loitando de cara conquistar esta demanda que vencella unha vontade de normalización. “Ti non necesitas que Twitter estea en galego para poder chíar en galego, pero é cuestión de visibilización e prestixio da lingua. Á xente éncheselle o peito ao ver que a súa lingua estea na plataforma e conta cunhas características propias”, destaca.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.