Por Galicia Confidencial | Compostela | 05/05/2016 | Actualizada ás 12:00
Unha petición en change.org conseguiu xa case 1.000 sinaturas en menos de 48 horas para que Google Maps en español cambie os topónimos de Galicia á súa única forma oficial.
Segunda esta petición, iniciada por Ignacio Alonso, Google Maps en español, a través de Wikipedia en español, empezou a substituír os topónimos oficiais de Galicia nos seus mapas (tanto de concellos como microtoponimia) por antigas formas usadas en castelán.
“Moitas destas formas están en desuso ou son ridículas, que prexudican gravemente a normalización da toponimia de Galicia”, recolle esta petición. Entre eles figuran La Coruña, Orense, Finisterra (formas que si poderían ter nome en español) con topónimos menores como Villanueva de Arosa, Panjón, Ginzo de Limia ou Puenteareas.
“Son ridículas castellanizacións de tempos pasados”, suliña. A lei (Lei 3/1983, do 15 de xuño, de normalización lingüística, dispón no seu artigo 10 que "os topónimos de Galicia terán como única forma oficial a galega" e obriga ao uso dos topónimos oficiais, é dicir, en galego. “Xa que a Wikipedia négase ao uso das formas oficiais, pídese a Google Maps que, polo menos, respecte en español as únicas formas oficiais dos topónimos de Galicia”, conclúe.
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións).
Agradecemos a túa colaboración.