Ata hai uns días a páxina Web do Parlamento Galego, na súa versión en castelán, contiña numerosos erros propios do traductor automático. Así, podíanse ver termos como Jaime Gallina (e non Pita), Carlos Negrera ( e non Negreira), alcalde de La Calle (e non A rúa) ou de Roble (e non Carballo) ou Nunca Jamás (en non Nunca Máis). Tes aquí unha simpática reportaxe da TVG.
A versión en catelán da Páxina Web do Parlamento mantén termos como Gallina, Negrera, Calle, Roble ou Nunca Jamás e non Pita, Negreira, Rúa, Carballo ou Nunca Máis....