Ningún dos países da UE pediu que se priorizase o uso do catalán sobre o euskera ou o galego

O ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares, explicou a decisión de apostar primeiro polo catalán porque é o idioma "cuxos representantes solicitaron con máis insistencia" a inclusión da súa lingua no marco comunitario. Ante esta situación, o BNG advertiu que será "belixerante" e que non permitirá "ningunha rebaixa do status de recoñecemento" da lingua propia de Galicia.

Por Europa Press / Redacción | BRUSELAS | 19/09/2023 | Actualizada ás 11:54

Comparte esta noticia

O Goberno en funcións ofreceu este martes ao resto de países da Unión Europea aprazar o recoñecemento do eúscaro e galego e comezar coa oficialidade do catalán nun intento por acelerar o proceso no seo da Unión Europea e por superar as reservas dalgúns socios polo custo da tradución e intervención ao tres linguas cooficiais.

"Propuxemos iniciar o despregamento primeiro co catalán e, seguidamente, coas outras dúas linguas", anunciou o ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares, ao termo do debate en Bruxelas sobre o recoñecemento do tres linguas como oficiais da Unión Europea.

O xefe da diplomacia española dixo que "en absoluto" se trata dunha forma de discriminación para o galego e o eúscaro e defendeu que a proposta de priorizar o catalán responde as dúbidas de "parte dos Estados membro" preocupados polo impacto de "tres linguas dunha soa vez".

Ademais, explicou a decisión de apostar primeiro polo catalán porque é o idioma "cuxos representantes solicitaron con máis insistencia" a inclusión da súa lingua no marco comunitario e porque do tres linguas cooficiais é, con máis de 10 millóns de falantes, a de maior presenza.

Á súa chegada á reunión a 27, numerosos ministros pediron máis tempo para examinar a necesidade e impacto de oficializar o tres linguas cooficiais, para coñecer en detalle as consecuencias legais, prácticas e orzamentarias de tal modificación nas regras da UE.

DITAME XURÍDICO E AVALIACIÓN DE IMPACTO

Fontes europeas consultadas por Europa Press indican que a petición dun ditame xurídico do Consello e dunha avaliación de impacto foi a máis escoitada nos 40 minutos de debate que tiveron os ministros a porta pechada, aínda que ningunha delegación pediu expresamente no curso da discusión que se diferenciase entre o catalán, o eúscaro e o galego.

En todo caso, Albares subliñou na súa comparecencia ante os medios antes de viaxar a Nova York que a decisión final de seguir traballando a nivel técnico a proposta "non varía en absoluto" e recalcou que "a defensa se fixo do tres idiomas".

Para superar as dúbidas dos Vinte e Sete, o Goberno en funcións xa ofreceu a semana pasada que sexa España quen asuma o custo da oficialidade do tres linguas na súa totalidade, aínda que isto tamén expón dúbidas xurídicas porque o regulamento europeo establece que debe ser financiado polas arcas comunitarias.

Nun paso máis para tratar de convencer aos socios, Albares explicou que a formulación de España é prever "períodos transitorios", unha "gradualidade" pola que se despregamento primeiro o uso oficial do catalán na Unión Europea e "seguidamente" tramítese o das outras dúas linguas.

SEN PRAZOS PREVISTOS

O ministro español non quixo aclarar con que prazos traballa o Goberno para avanzar nos grupos de traballo a nivel técnico da UE nin do calendario que baralla para a implantación das linguas oficiais e limitouse a dicir que esperan que sexa "canto antes".

Tamén defendeu que no primeiro debate a nivel de ministros deuse un "paso crave no camiño" da oficialidade das linguas cooficiais, e que o Goberno cumpriu " cos seus compromisos" de elevar ao debate comunitario esta demanda.

MÁIS TEMPO

Na sesión de ministros unha vintena de delegacións tomou a palabra e, tras constatar que non había disposición para tomar unha decisión favorable, a presidencia española tomou " nota" de que os Vinte e sete pedían "máis tempo" e anunciou que o asunto terá seguimento no Consello sen aclarar aínda cales serán os seguintes pasos.

Albares, que non respondeu a se se encargou xa un ditame legal aos servizos xurídicos do Consello, indicou que se "seguirá traballando" para analizar o "desenvolvemento e implantación" da petición española.

O debate concluíu sen que se sometese a votación a proposta española, aínda que esta posibilidade estaba prevista na orde do día da reunión, porque as delegacións consideraron prematuro pronunciarse sobre o fondo, segundo distintas fontes consultadas. O xefe da diplomacia española tamén destacou que "ninguén manifestou un veto" contra a iniciativa española.

O ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea e Cooperación en funcións, José Manuel Albares
O ministro de Asuntos Exteriores, Unión Europea e Cooperación en funcións, José Manuel Albares | Fonte: Eduardo Parra - Europa Press

A POSTURA DO BNG É TAXANTE: NON PERMITIRÁ "NINGUNHA REBAIXA DO STATUS"

Ante esta situación, o BNG advertiu que será "belixerante" para defender que se permita o uso do galego no Parlamento europeo e que non permitirá "ningunha rebaixa do status de recoñecemento" da lingua propia de Galicia. Así o manifestou o deputado nacionalista Luís Bará a preguntas dos medios nas comparecencias de prensa tras a xunta de portavoces deste martes.

Para o Partido Popular de Galicia, que se opón a permitir que as linguas cooficiais poidan ser empregadas no Congreso e no Europarlamento, as intencións do Executivo central revelan que o PSOE "lle dá máis importancia a unha lingua sobre outra en función dos votos para a investidura" de Pedro Sánchez.

"É lamentable", aseverou o portavoz popular na Cámara autonómica, Alberto Pazos Couñago, que dixo descoñecer as palabras do portavoz nacional do seu partido, Borja Sémper, nas que afirmou que non empregarían as linguas cooficiais no Congreso porque sería "facer o canelo". Para Pazos Couñago, "facer o canelo é entrar ao debate" en cuestións que "non ocupan" á sociedade como, ao seu xuízo, é o emprego das linguas cooficiais nas institucións do Estado. "Non imos admitir que se use a lingua como ferramenta de confrontación e como elemento de uso partidista", aseverou o popular.

Pola súa banda, o portavoz socialista no Pazo do Hórreo, Luís Álvarez, tamén se escudou en que non coñecía as palabras de José Manuel Albares e, por tanto, non fixo comentarios sobre a intención de priorizar o catalán sobre galego e eúscaro á hora de conseguir a súa oficialidade nas institucións comunitarias.

Un asunto, no que Bará remarcou que a formación non aceptará "ningunha rebaixa" nin "trato discriminatorio" co galego, polo que serán "belixerantes" para conseguir que se permita o seu uso en Bruxelas. "O máis grave é que o presidente da Xunta e o seu goberno votasen en contra do uso do galego no Congreso. Non hai ningún caso de ningún goberno con lingua propia que o fixese", apostilou o nacionalista.

CALVIÑO NEGA QUE EXISTA DISCRIMINACIÓN AO GALEGO

Así as cousas, a vicepresidenta primeira e ministra de Asuntos Económicos e Transformación Dixital en funcións, Nadia Calviño, defendeu este martes que non existe unha discriminación do Goberno ao galego e ao eúscaro. En declaracións desde o Parlamento Europeo antes de presentar as prioridades da presidencia española do Consello da UE para o semestre europeo, Calviño afirmou que priorizar o recoñecemento do catalán como lingua oficial da UE resulta unha "solución de compromiso" fronte aos Estados membros preocupados polo custo de incluír tres linguas de golpe ao regulamento da Unión.


"Tense que expor unha solución de compromiso para ir avanzando con aquela lingua que ten máis número de falantes, pero non hai ningún tipo de discriminación. A solicitude do goberno de España refírese ás tres linguas", apuntou. A vicepresidenta insistiu en que España pide a consideración "por igual de todas as linguas cooficiais". "Tan importante é o galego, o eúscaro ou o catalán. Non cabe ningunha dúbida", remachou, para insistir en que Europa se constrúe sobre a "diversidade" e o respecto ás distintas culturas e linguas, a pesar de admitir que xa hai "un gran número de linguas oficiais" na UE.

NINGÚN PAÍS PEDIU PRIORIZAR O CATALÁN

Ningún dos vinte ministros que este martes tomaron a palabra na reunión en Bruxelas para abordar a oficialidade das linguas cooficiais españolas pediu ao Goberno en funcións que priorizase a introdución do catalán sobre o vasco e o galego para axilizar a súa oficialidade, porque as súas dúbidas se centraron no precedente legal que crearía o recoñecemento de linguas oficiais e nas súas consecuencias financeiras e prácticas para o bloque.

Así o explicaron distintas delegacións consultadas en Europa Press ao longo da xornada na que o Consello de ministros europeos de Asuntos Xerais aprazou sen data a súa decisión sobre a petición española, á espera de coñecer información precisa sobre os aspectos xurídicos, prácticos, económicos e políticos de modificar o regulamento común que rexe o uso das linguas oficiais na Unión Europea.

Agora corresponderalle a España, en tanto que presidencia de quenda da Unión Europea, dar seguimento ao expediente dentro dos grupos de traballo que existen no Consello cando dispoñan dos informes financeiros e legais que lle piden o resto de socios para estudar a fondo a petición.

Os ministros dedicaron preto de 40 minutos a examinar a posibilidade de recoñecer como linguas oficiais o catalán, o eúscaro e o galego sen que ao final sometésese a cuestión a votación, dado que quedou patente que unha vasta maioría pediu máis tempo e cifras claras para sustentar a análise.

Comparte esta noticia
¿Gústache esta noticia?
Colabora para que sexan moitas máis activando GCplus
Que é GC plus? Achegas    icona Paypal icona VISA
Comenta